Pour beaucoup, cette frustration engendre un désintérêt progressif pour la réforme du Conseil.
对许多人来说,这种沮丧心情造成对安理改革问题的关心程度不断下降。
Pour beaucoup, cette frustration engendre un désintérêt progressif pour la réforme du Conseil.
对许多人来说,这种沮丧心情造成对安理改革问题的关心程度不断下降。
Le désintérêt à l'égard des filles persiste tout au long de leur vie.
女童出生后被故意遗弃的情况很常见。
Tous ces facteurs combinés peuvent entraîner un découragement et un désintérêt chez les jeunes travailleurs.
这些因素合起来可能让较年青的工人失去希望和产生疏离感。
Ce désintérêt s'explique par différents facteurs.
造成这种视的根本原因包括若干因素。
On ne sait pas encore si cela était dû au désintérêt ou au petit nombre des possibilités offertes.
这是因为人们对此缺乏兴趣还是因为机受到限制,这还有待于进一步观察。
Ce désintérêt a eu des effets dévastateurs sur les pauvres, aussi bien en milieu rural qu'en milieu urbain.
这种视对农村和城市贫民的生活造成有害影响。
Le coût d'un désintérêt trop rapide dépasse toujours de très loin l'investissement dans la consolidation de la paix.
努力建设和平相比,太快放弃一个国家往往要付出更高的代价。
L'absence d'accord sur un texte ne doit pas être interprétée comme une marque de désintérêt pour la situation humanitaire.
不应该把未就案文达成共识理解为安理对人道主局势缺乏关切。
Nous sommes troublés par la possibilité d'un désintérêt croissant de l'ONU pour les questions touchant les économies en transition.
我们对联合国可能削弱对过渡经济国家问题的关心感到不安。
Ce désintérêt affaiblit en effet les efforts que font les pays en développement et ne fait qu'aggraver la disparité Nord-Sud.
缺少参坏了发达国家的努力,并扩大南北差距。
Notre intérêt pour les méthodes de travail ne doit pas être interprété comme un désintérêt pour l'élargissement du Conseil de sécurité.
然而,我们对安理工作方法的关心,不应解释为对安理增加成员不感兴趣。
Un soutien insuffisant de la part des partenaires d'exécution envers les plans de programmation annuels peut être un signe de désintérêt.
如果执行伙伴不同意年度工作计划,可能就不很投入。
Cependant, ce départ n'est pas l'expression du désintérêt de mon gouvernement ou d'une frustration devant l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence.
但我的离开并不表示我国政府对裁军的兴趣减退或对裁军谈判议目前的僵局感到沮丧。
Selon le tableau 81 du rapport, plus d'hommes que de femmes citent des actes de violence, un désintérêt ou l'abandon comme motifs de divorce.
根据表81,将暴力、视或遗弃作为离婚理由的男性多于女性。
L'accent mis sur ces thèmes ne traduit pas un désintérêt pour tel ou tel autre aspect du mandat ou une hiérarchisation artificielle des sujets.
强调这些问题并不表明不关注其任务的任何其它方面或人为地给问题划分等级。
Veuillez indiquer les mesures prises par le Gouvernement pour corriger le désintérêt des électeurs à l'égard des candidates et décrire l'effet de ces mesures.
请说明政府已采取何种措施解决选民对妇女候选人缺乏兴趣的问题并说明这些措施的效果。
Ces problèmes sont aggravés par les mariages et les grossesses précoces ainsi que par le désintérêt pour les questions liées aux différences entre les sexes.
使这些问题更加严重的是,早婚、怀孕和对性别问题的视。
Ce désintérêt des femmes est-il relié au faible prestige conféré par les fonctions politiques ou sont-ce les hommes qui les empêchent d'accéder à l'arène politique?
一般妇女不感兴趣是否因为政治职位的声誉很低,还是因为男性阻碍了妇女进入政治圈子?
La crise actuelle, comme les précédentes, montre combien le désintérêt pour la protection sociale et les services sociaux peut coûter cher aux générations présentes et futures.
像以前的危机一样,这次的危机显示,视社保护和未提供社服务,今世和后世都将付出巨大的代价。
Du fait de cette tendance au désintérêt systématique pour les recommandations faites par le passé, il semble peu avisé de faire une série de nouvelles recommandations.
由于过去提出的建议一直被统统略,提出一系列新的建议似乎是不明智的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。