Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在我野餐时一整个蚁群倾巢出动了。
Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在我野餐时一整个蚁群倾巢出动了。
Le prolétariat doit non seulement se libérer lui-même mais encore libérer l'humanité tout entière.
无产阶级但要解放自己,而且要解放全人类。
Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
把提香配全加入锅中,文火慢炖3小时。
Prenez deux demi-places et une place entière.
去买两张半票和一张全票。
Alors pourquoi m'avoir promis la terre entière?
那么为何曾向我许诺整个大地?
La sémiotique est devenue une discipline à part entière.
符号学已经成为一门完整的学科。
L'opération tout entière a été planifiée soigneusement.
整个事件经过了精心的策划。
Les satellites balayent quotidiennement la surface tout entière.
卫星每天飞过整个地球表面。
!!Wang amis peuvent ordonner à la coopération pleine et entière et vigoureusement!
望各阶朋友能大力全合作!
Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.
,全场观众也都掉头望着。
La Colombie tout entière en compte 75 000.
我们必须加强我国武装队。
La question est tout entière celle de l'occupation.
整个问题其实就是占领问题。
La Sierra Leone tout entière est ma circonscription électorale.
全塞拉利昂都是我的选区。
La stabilité de la région tout entière en dépend.
整个地区的稳定取决于这种战略。
Le problème des réfugiés touche la région tout entière.
难民问题正在影响整个地区。
Cette administration ne représente pas l'île tout entière.
希族塞人行政当代表整个塞浦路斯岛。
Le génome humain appartient à l'humanité tout entière.
人类生命的遗传钥匙属于全人类。
Cette triste réalité, interpelle la communauté internationale tout entière.
整个国际社会需要关注这一幸的现实。
Elle compromettait donc la croissance d'économies tout entières.
因此影响了经济的全面增长。
L'évolution du climat touche l'humanité toute entière.
气候变化影响我们星球上的所有人。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。