Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很国家是单民族国家。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这词不是指
纯粹
民族群体。
Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.
此新定义必须包含
质更加相似
类组织。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另种盛行
谬论是,文化是完全同
、铁板
块
。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立没有漏洞
全球反恐网络。
La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.
同质时间序列连续
似乎会在许多方面受到损害。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大变化,当初,组成大会
国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明
多元之势。
Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.
这种分布情况在国内各大区和地理区域之间比较。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导,并充分挖掘森林合作伙伴关系
潜力。
Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.
这些示范大纲确保了整俄罗斯联邦教育
。
Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.
这些工具还使得能够开展始终如分析。
Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.
但是,这些国家间情况并不完全
样。
Les migrants ne forment pas un groupe homogène.
移徒者并不是清
色
群体;虽然移徒者可能有同样
基本需要,但他们也有自己
群体特有
需要。
Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.
妇女不是均
群体。
2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.
当搅拌均匀之后加入融化黄油。然后均匀搅拌
会。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.
但上面数据既不是绝对
也不是平均
。
La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.
阿尔巴尼亚人口民族单。
Le Myanmar n'est pas un État homogène.
缅甸不是由单
民族组成
国家。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。