La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
这三个国家的状况是否是类似的?
La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
这三个国家的状况是否是类似的?
Cette expérience pourrait ensuite être étendue à d’autres villes de taille comparable.
这一经验也有能在其他同等规模的城市进行推广。
Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.
科利产品兼容性好,打印质量原装媲美。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
On peut donc supposer que, en gros, les prix sont comparables.
因此设想这种价格具有广泛的比性。
Comparable à la qualité des produits importés ligne. 1,2 mm Rassemblement pour la 1050N.
产品质量媲美进口线。1.2mm拉力为1050N。
Les données susceptibles de signaler la présence de diamants illicites sont rarement comparables.
能够显示存在禁的数据很少以在国国之间相比较。
Il n'existe pas d'indicateurs mondialement comparables sur les loisirs des jeunes.
全球都没有提供有关青年休闲的比较指标。
La qualité de ce débat du Conseil exige une réponse de qualité comparable.
安理会辩论的质量表明,应该提出相应质量的答复。
Plusieurs organismes régionaux comparables au GAFI participent à la lutte contre le blanchiment.
已有一些参打击洗钱活动的金融行动特别工作组一类的区域机构。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能够确定等同性的系在功能上具有比性的证书。
Il a été constaté que les prix appliqués dans les deux offres étaient comparables.
结果发现两种标书中的价格相仿。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则的形成过程。
Des pays asiatiques, à partir de conditions initiales sensiblement comparables aux nôtres, y sont parvenus.
亚洲国家已在这方面取得成功,他们也是从同我们类似的情况起步的。
Elle insistait sur l'importance de la demande de statistiques internationales comparables dans ce secteur.
其中强调这方面国际比较统计数字的强烈要求。
L'objectif était de mettre au point des indicateurs génériques comparables sur le plan international.
目标是制定一般性的指标,用于进行国际比较。
Il mesure ses résultats par rapport avec ceux des meilleures entités privées et publiques comparables.
项目厅比照最佳的比私营和公共部门实体衡量其业绩。
Des résultats quelque peu comparables peuvent être obtenus dans le droit de la propriété intellectuelle.
根据知识产权法得到的结果有些相似。
Le rapport a confirmé une pénurie générale de données internationalement comparables concernant les jeunes enfants.
报告证实,关于幼儿的国际比数据总体上较为匮乏。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。