Ma délégation souhaite prendre note du rapport exhaustif et incisif du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine.
我国代谨指出
书长关于联合国与非洲联盟之间合作
详尽和深入
报告。
Ma délégation souhaite prendre note du rapport exhaustif et incisif du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine.
我国代谨指出
书长关于联合国与非洲联盟之间合作
详尽和深入
报告。
M. Brencick (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait, elle aussi, remercier le Haut Commissaire Guterres de son exposé aussi incisif que puissant ce matin.
布伦希克先生(美利坚合众国)(以英语发言):我国代想感谢高级专员古特雷斯今天上午所作
深刻有力
情况通报。
Si la première étape dans l'examen d'un problème consiste à déchiffrer sa nature réelle et ses causes profondes, la publication des rapports incisifs du Secrétaire général sur la triste performance de l'Organisation au Rwanda et à Srebrenica était alors un bon point de départ.
如果解决问题第一步是发掘问题
真正性质和根源,那么,发
书长关于本组织在卢旺达和斯雷布雷尼察令人失望
效绩
透彻报告确实是正确
出发点。
Le rapport incisif et complet du Secrétaire général couronne une première phase décisive, qui a consisté à déblayer le terrain pour permettre aux chefs d'État d'examiner les grandes questions de la pauvreté et de la sécurité mondiales et de la façon dont le système multilatéral peut contribuer à relever ces défis à l'avenir.
书长
锐和全面
报告实际上是一个重要
初级阶段
高潮,以便为国家元首们解决世界贫困与安全关键问题和多边制度如何能够最好地帮助解决今后这些挑战而奠定基础。
Mes remerciements s'adressent tout d'abord au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Jacques Paul Klein. Ses commentaires complètent l'excellent rapport du Secrétaire général - des commentaires, comme toujours précis, incisifs mais aussi marqués par une vraie vision des objectifs que nous devons atteindre à long terme, comme vient de le relever l'Ambassadeur Cunningham.
首先,我谨感谢书长特别代
雅克·保罗·克莱因先生为使
书长出色
报告更完美所作
评论——这些评论同以往一样不仅准确和非常深刻,而且对坎宁安大使刚才所指出
我们必须实现
长远目标提出切合实际
看法。
Le but de cet exercice de revitalisation est de donner au Comité les moyens de devenir plus opérationnel, incisif et visible, afin de renforcer la lutte contre le terrorisme, en lui donnant des moyens supplémentaires pour remplir son mandat de la surveillance de la mise en œuvre des dispositions de la résolution 1373 (2001).
振兴目
在于使委员会提高作业能力,更加面向行动,提高可见度,使打击恐怖主义方面能够有更多
手段来履行监测第1373(2001)号决议执行情况
任务。
Ce document franc et incisif nous fournit des indications claires quant aux décisions difficiles qui doivent être prises si l'on veut que l'ONU acquière les moyens politiques, techniques, logistiques et pratiques nécessaires pour pouvoir s'acquitter de son mandat en matière de maintien de la paix qui constitue l'essentiel des travaux du Conseil de sécurité.
这份透彻和直截了当文件向我们清楚
明,必须作出艰难
抉择,以使联合国获得政治、技术、组织和程序手段,执行其维持和平
任务,现在,安全理事会大部分工作就是维持和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。