Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中两份请诉书在诉讼一开始就以明显缺乏管辖权为由而被驳回。
Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中两份请诉书在诉讼一开始就以明显缺乏管辖权为由而被驳回。
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的率,要不就是愚蠢和低能。
Son incompétence nous consternait.
他的能叫我们又惊讶又懊丧。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和能常常被错认为是故意行为。
En outre, à mesure que ces nouvelles sociétés grandissaient, beaucoup ont été accusées d'incompétence, voire de corruption.
此外,随着这些新生协会逐步成熟,许多被指责能乃至腐败。
En tout, 34 appels interlocutoires ont été déposés, relatifs à l'incompétence du Tribunal, aux arrestations, aux inculpations, etc.
于法庭不能充分进行管辖、逮捕、发出控告书等,共提出了34个中间上诉。
Ils se considèrent Capriviens et non Namibiens, comme ils l'ont déclaré devant le tribunal pour en contester l'incompétence.
他们认为自己是卡普里维人,而非纳米比亚人,他们曾在法庭上法庭的管辖权提出质疑。
Seules sont susceptibles d'appel en cours de procès les décisions faisant suite à une « exception d'incompétence ».
只可以及“缺乏管辖权”的请求作出的裁判提出上诉。
Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.
许多请求就特别法庭的管辖权提出重大问题,由上诉分庭予以裁定。
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或不称职所致。
Le 11 juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'État, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.
6月11日,约有40名总统卫士试图政变,指责过渡政府能。
Mais, au XIXe siècle, l'État féodal coréen a été considérablement affaibli par la corruption et l'incompétence de ses dirigeants.
但是,在19世纪,由于封建统治者的腐败能,封建的朝鲜国家遭到严重削弱。
Lors de l'examen d'exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审议关于不具有管辖权或不可受理性的反意见时,口头审理程序应限定只就反意见作出陈述。
On peut mentionner l'inaction, l'incompétence, les manipulations, les fausses priorités, l'argent et l'injustice parmi les raisons à cette situation.
在解答这个问题的所有原因中,可以列举的有:所作为、能为力、被人操纵、假装重视、金钱和不义。
Au civil, il statue sur les exceptions d'incompétence et, en matière civile et administrative, fait fonction de troisième degré de juridiction.
在民事事项中,由最高上诉法官裁定因权限不当而提出的申诉,并由他在民事和行政事项中作出三审裁决。
Par ailleurs, l'absence d'un système viable pour repérer les incompétences complique la mise au point d'une stratégie de formation efficace.
此外,由于缺乏切实可行的系统来追踪能力方面的欠缺,因此很难制订有效的训练战略。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效率、管理不善、协调机制贫乏、能力、贪婪和腐败。
Le Royaume-Uni a donc prié le tribunal de rejeter le recours au motif de son incompétence et pour non recevabilité.
因此,联合王国要求法庭驳回关于缺少管辖权和不可接受的说法。
Lors de l'examen des exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité, la procédure orale doit se borner à des exposés sur les exceptions.
在审理关于缺乏管辖权或不可受理的反意见时,口头程序以关于反意见的陈述为限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。