Ils constituent indéniablement des crimes de guerre.
些罪行
不容否认
罪。
Ils constituent indéniablement des crimes de guerre.
些罪行
不容否认
罪。
Ces causes sont, indéniablement, diverses et multiples.
冲突根源无疑
多种多样
和多方
。
Cet accord constitue indéniablement un événement extrêmement positif.
一项极为积极
发展。
Le Darfour constitue indéniablement une grande source d'inquiétude.
当然,达尔富尔令人非常关切
问题。
C'est indéniablement une règle impérative du droit international.
无疑
国际法
一个至关重要
规范。
Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
但,条款草案也反映,相反
观点尚未出现。
Indéniablement, les auteurs du terrorisme doivent être traduits en justice.
当然,必须将肇事者绳之以法。
La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.
方案执行受到影响
无可否认
。
S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.
不可否认,完成项巨大任务
困难和繁重
。
Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.
但一些地区特别非洲无疑落在了后
,尤其在某些目标方
。
Le défi à relever en Afghanistan est indéniablement difficile et complexe.
阿富汗境内挑
无疑
困难和复杂
。
La question du déficit de la sécurité sociale se pose indéniablement.
不可否认,社会保障赤字问题事关重大。
La paix et la sécurité constituent indéniablement le préalable au développement.
对《联非新议程》独立评估——
项评估
高质量得到普遍
承认——正确地作为第一条经验指出,冲突与发展
彼此格格不入
。
La communauté internationale a indéniablement une dette envers l'Afrique.
国际社会无疑对非洲负有责任。
La diversité est indéniablement une valeur pour la civilisation mondiale.
多样性无疑世界文明
一种价值。
Des facteurs hors de notre contrôle ont indéniablement fait obstacle au processus.
无疑,我们无法控制因素阻碍了该进程。
Le TICE contribuera indéniablement à la paix et à la sécurité internationales.
《全禁试条约》将以明确无误
方式促进国际和平与安全。
Cela aura indéniablement un impact profondément négatif sur le processus de paix.
毫无疑问,将对和平进程产生深刻
负
影响。
Partout sur le continent, celles-ci sont indéniablement inscrites sur les agendas politiques.
综观整个非洲大陆,实行善政原则已成为各国政治议程
一部分。
Indéniablement, ils ont cité la paix et la sécurité comme priorité première.
毫无疑问,和平与安全被认为当务之急。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。