Bonne chance, mon ami, elle est effectivement très mignonne.
亚瑟小子[大王]:祝你好运!她确实很可爱!
Bonne chance, mon ami, elle est effectivement très mignonne.
亚瑟小子[大王]:祝你好运!她确实很可爱!
Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.
置现实[?]的奇境实际
是产品。
Peuvent effectivement garantir la qualité et l'avancement du projet.
能有效保工程进度和工程质量。
Les bonnes paroles ne suffisent pas, il faut l'aider effectivement.
光说漂亮话还不够, 还必须切切实实地帮助他。
Effectivement. Cette année, nous essayons de promouvoir une série de nouveaux produits.
的确如此。今我们想推广一系列新产品。
Nous avons besoin effectivement d'un mécanisme de désarmement.
我们需要有能有效发挥职能的裁军机构。
A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.
在南京,做遗嘱公最小的竟只有19岁。
C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.
做出的电影能够超越标签式的定位,这正是我们希望的。
Effectivement. Mais nous avons encore beaucoup à faire dans la vente par correspondance.
正是如此。不过在邮购方面我们还需要进一步努力。
Il avait promis de m'écrire, et effectivement, j'ai reçu une lettre de lui.
他说过要给我写信, 果然不错, 我收到他一封来信。
À quel point les champs de mines peuvent-ils effectivement être marqués pendant un conflit?
在冲突中如何有效地标示雷场?
J'espère qu'ils respecteront l'accord conclu avec le Président Abdullahi Yusuf et désarmeront effectivement leurs milices.
我希望他们信守同阿卜杜拉希·优素福总统达成的协议,解除其民兵的武装。
Ces négociations ont effectivement repris cette semaine.
这些谈判实际将于本星期继续举行。
La communauté internationale a effectivement reconnu leur synergie.
国际社会已认识到它们之间的协同关系。
Au Darfour, il faut effectivement agir sans tarder.
在达尔富尔,我们必须立即采取行动。
Les tribunaux suédois exercent effectivement une compétence extraterritoriale.
瑞典确实行使过域管辖权。
L'identification du premier accusé pose effectivement problème.
在辨认第一被告方面肯定是有问题的。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程将于11月初开始。
La Gambie collabore effectivement avec les pays d'origine.
冈比亚确实在与来源国合作。
Le commerce mondial de mines antipersonnel a effectivement cessé.
全球杀伤人员地雷贸易实际已经停止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。