Est-ce, paradoxalement, la ?menace? de la concurrence chinoise qui va réparer la fracture transatlantique ?
那么,从矛盾方面说,是不是来自中国的威胁会让泛大西洋国家更团结呢?
Est-ce, paradoxalement, la ?menace? de la concurrence chinoise qui va réparer la fracture transatlantique ?
那么,从矛盾方面说,是不是来自中国的威胁会让泛大西洋国家更团结呢?
Paradoxalement, ces difficultés financières pourraient être évitées.
有讽刺意义的是,这些财政困难是完全免的。
Paradoxalement, le taux de criminalité reste faible.
尽管如此,犯罪率依然较低。
Paradoxalement, le nombre de pauvres augmente au lieu de diminuer.
颇讽刺意味的是,贫穷者人数正在增,减少。
Paradoxalement, l'opposition actuelle ne participe pas au débat sur l'indépendance.
有讽刺意义的是,现在的反对派没有参独立辩论。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
有讽刺意味的是,我国的农民正被慢慢地赶往城市中的柏油马路丛林去寻找更好的谋生手段。
Ceci aboutirait paradoxalement à protéger d'emblée le vendeur et non le cocontractant.
荒谬的是,这将产生直接保护卖方不是其他合同伙伴的作用。
Paradoxalement, la plus grande efficacité de la police pourrait aggraver encore le problème.
但令人矛盾的是,警察的效率越高,这个问题就能更严重。
Paradoxalement, ce fait est reconnu dans le commentaire de l'article 18.
矛盾之处在于,第18条评注中却承认这一事实。
Mais, paradoxalement, ils ont une envie terrible de faire partie du même club.
然,令人啼笑皆的是,它们却渴望着入同一俱乐部。
Paradoxalement, en raison de cette immunité les fonctionnaire internationaux sont démunis face à leurs employeurs.
令人啼笑皆的是,此种豁免使工作人员无法获得针对这些组织本身的保护。
Paradoxalement, la mondialisation a eu pour effet d'accroître simultanément la pauvreté et la prospérité.
矛盾的是,全球化既剧了贫穷,也带来了繁荣。
Paradoxalement, la majorité d'entre eux ne contribue pas directement aux causes des changements climatiques.
矛盾的是,这些国家中多数并直接构成气候变化的根源。
Paradoxalement, le Gouvernement tchadien est un acteur important dans le processus de paix au Darfour.
有讽刺意味的是,乍得政府现在是达尔富尔和平进程的关键角色。
Paradoxalement, dans un petit nombre de missions spéciales, les conjoints ont le droit de travailler.
自相矛盾的是,在少数特派团,配偶确实有权在当地工作。
Paradoxalement, l'exploitation de ces sources de richesse a contribué à déclencher ou prolonger les conflits.
自相矛盾的是,这些自然资源的开采起到了助长或延长冲突的作用。
Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.
然,令人不解的是许多平民继续遭受冲突的蹂躏。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».
有讽刺意味的是,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分的政治让步”。
C'est paradoxalement là une façon de revendiquer l'individualité et la décontraction, en rejetant le vêtement « bourgeois ».
牛仔裤强调个性与放松,拒绝贵族阶级的传统服装。
Or, paradoxalement, cela se passe dans un pays qui dispose d'une immense réserve de ressources naturelles.
有悖常理的是,这些消极的发展趋势恰恰发生在一个自然资源极为丰富的国家。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。