Les paysages de Provence ont beaucoup inspiré Cézanne.
普罗旺斯风光给了塞尚许灵感。
Les paysages de Provence ont beaucoup inspiré Cézanne.
普罗旺斯风光给了塞尚许灵感。
C’est un film français d’espionnage inspiré du livre « Bonjour, Farewell ».
本片是一部改编自小说《你好,再见》间谍类电影。
Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.
这一传说在代都总是成为佳作灵感原因。其实du。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治学说影响。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22和F35启发一个空气动力学测试模型。
Le film est inspiré d'une histoire vraie.
电影故事是一段真实故事。
Le romancier s'est inspiré d'une légende populaire.
小说作者从一个民间传说中汲取了创作灵感。
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大音乐家,伟大画家们。
Ces incidents seraient également inspirés par des motivations criminelles.
无人因此受伤,这些事件也被认为是出于犯罪动机。
Ma troisième observation est inspirée par la notion de prévention.
我要讲第三点是由预防概念引发。
Les premiers bilans se sont largement inspirés des données existantes.
联发援框架首先执行时,它大量利用现存数据资料。
L'expérience du projet a déjà inspiré d'autres donateurs.
该项目经验也激发了其他捐助者。
C'est l'une des raisons qui a inspiré la création de l'ONU.
这是创立联合国原因之一。
L'ONU devra toutefois demeurer fidèle aux valeurs universelles qui ont inspiré sa création.
然而,未来联合国必须恪守激励创立这一组织普遍价值观。
Le paragraphe 6 est inspiré des Principes directeurs du Conseil de l'Europe.
第6款参考了《二十项指导原则》。
La MINURSO n'avait jamais tant inspiré le respect qu'à l'heure actuelle.
西撒特派团从来没有象现在这样受到尊重。
Il a conclu que le Rapporteur spécial serait bien inspiré de s'en souvenir.
提醒特别报告员这一点能使他们出色地开展工作。
Les objectifs de développement du Millénaire sont largement inspirés du Programme d'action de Copenhague.
千年发展目标主要来自《哥本哈根行动纲领》。
Par ailleurs, les secrétariats des organismes régionaux inspirés du GAFI sont sollicités à l'extrême.
对于类似于洗钱问题金融行动工作队区域组织秘书处来说,压力也是非常大。
Les dirigeants qu'il a élus l'ont inspiré en ses moments les plus difficiles.
他们选举领导人在最困难时候鼓舞他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。