Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济主联系在一起,而不是坚决反对经济主。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济主联系在一起,而不是坚决反对经济主。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现些目标会保证开放在社会方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全主形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大主神,而解释也符合神唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年行伍,而80年时,他还在上大学,在主风潮之下,大学生们主张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家高度看,经济化应建立在实施社会发展政策基础上,否则社会稳定就会遭到破坏。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大主神,而解释也是符合神唯一解释。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言化和多样性原则,建立一个和谐多民族社会。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代主浪潮,中国青年拥有了更加开扩眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济化政策和结构调整方案使得一问题更加紧迫。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调市场哲学、私有化和缩小公共部门,阻碍了许多贫困国家发展。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
情况出现,正值大多数非洲国家走向经济化满足国际金融机构要求之时。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
做法与在发达国家适用化准则是相矛盾,然而,穷国却得不到对食品社会补贴。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计政策是最好政策。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势现实与理论上市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要主意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同公约。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融主十字军们对于他们在引发次贷危机过程中所起作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"主回绝"5月29日全民公决中“否”胜利之后,来高海兹议员感到在法国人中间有一抑制不住轮替需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然化是促进经济效益最好办法,但是还不清楚发展中国家工业面对盛行保护主措施是否能在国际上进行竞争。
Les régimes mondiaux de gouvernance économique dans les domaines du commerce (régime de l'OMC) et des finances (régime du FMI) ont été créés sur la base des principes du libéralisme économique.
在贸易和筹资两方面全球经济治理制度(前者为世界贸易组织(世贸组织)制度,后者为国际货币基金组织(货币基金组织)制度)是根据主经济原则设立。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。