Elle n'a reçu que 14 pages environ de transcriptions de communications de M. Hariri et de membres de sa maisonnée.
际独立调查委员会因此收
了一份哈里里先生及其家人
不完整
电
窃听文字记录(大约有14页)。
Elle n'a reçu que 14 pages environ de transcriptions de communications de M. Hariri et de membres de sa maisonnée.
际独立调查委员会因此收
了一份哈里里先生及其家人
不完整
电
窃听文字记录(大约有14页)。
Dans de nombreux cas, les filles aînées sont entièrement responsables de la maisonnée, au détriment de leur croissance, leurs besoins et leurs aspirations.
在许多情况下,较大女儿往往承担起照料家庭
全部责任,而这样做
代价是不得不牺牲适
自身发展
需要和追求。
80 On parle de "pseudo-adoption" lorsqu'une famille, généralement en proie à des difficultés financières, confie ou vend un enfant à une famille plus aisée, officiellement pour qu'elle l'adopte; en réalité, il travaillera pour cette famille "d'adoption" sans bénéficier du même statut ni du même traitement que les enfants de la maisonnée.
“假收养”发生情况是,某一家庭,
常是经济有困难
家庭,将一名小孩送给或卖给富人家,名义是收养,但实际上在富人家里做工,孩子得不
收养他
家庭内其他儿童同样
地位和待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。