Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们责任是实现人发展。
Il s'agit pour nous de mondialiser le développement des individus.
我们责任是实现人发展。
Si nous ne voulons pas mondialiser la guerre, il faut mondialiser la justice.
如果我们不希望战争成为战争,就必须在实现公正。
Si nous parlons de mondialisation, nous devons d'abord mondialiser l'être humain.
如果我们要说,我们首先必须实现人。
À l'heure de la mondialisation économique, il est grand temps de mondialiser la justice sociale.
世界经济体制已,现在该是社会正义时候了。
Nous devons mondialiser la solidarité et le développement humain.
我们使团结和人类发展。
Nous aurons d'ailleurs, dans deux mois, à Doha, une occasion historique de mondialiser davantage le système d'échanges mondial.
两个月之后在多哈,我们将拥有一个历史性机会,使世界贸易制度更具有性。
Le monde nous met face à un défi considérable, celui qui consiste à mondialiser la sécurité.
世界已把一个重大挑战摆在我们面前,这就是安挑战。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪联系。
Il n'y a pas d'autres manières d'agir, surtout pas maintenant dans un monde de plus en plus interdépendant qui ne cesse de se mondialiser.
今天,在我们这个相互依存、不断世界,没有其他办法。
Par conséquent, l'un des principaux défis que nous devons relever consiste à mondialiser la mondialisation, et à en faire un impératif pour le XXIe siècle.
因此,我们主要挑战之一是使,并使之成为二十一世纪当务之急。
Cette situation a amené ONU-Habitat à mondialiser la collecte et l'analyse des données urbaines ventilées et à renforcer les capacités nationales et locales pour ce faire.
这种局面促使人居署在一级重视城市分类数据采集和分析工作,并加强国家和地方开展这项工作能力。
Dans cet esprit, l'Allemagne et certains partenaires se proposent d'apporter une nouvelle contribution décisive au projet visant à mondialiser le contrôle du cycle du combustible nucléaire.
在这一意义上,德国与其伙伴一道,准备为实现核燃料循环多边项目进一步作出重要贡献。
D'une certaine façon, les menaces locales ont tendance à se mondialiser, et à s'incarner en réseaux transnationaux d'individus et de groupes qui échappent au contrôle des États.
地方性已经,现在,个人和团体国际网络牵涉到这些之中,地方当局无法管制这些个人和团体。
La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
鉴于对外国直接投资竞争日益激和,在范围内增值能力变得尤其重要。
Elle témoignait de la volonté délibérée de ces entreprises, notamment des principales STN, de mondialiser leurs activités et d'exploiter des marchés extérieurs pour gagner de l'argent à l'étranger.
它表明新加坡企业特别是主要跨国公司决心进行经营,开拓潜在海外世界,在国外赚钱。
Dans une économie qui continue de se mondialiser rapidement grâce au commerce et à l'investissement, la crédibilité de l'information financière joue un rôle de plus en plus important.
世界继续通过贸易和投资实现迅速,财务信息可信度变得越来越重要。
En bref, la nécessité croissante, pour les systèmes de justice pénale, de mondialiser leurs opérations accélère la transformation des dispositions juridiques facultatives existantes en conventions et protocoles juridiquement contraignants.
简而言之,刑事司法系统业务压力增大导致加速现有软性法律向具有法律约束力公约和议定书转变。
Je voudrais, par ailleurs, évoquer la nécessité de mondialiser la justice pénale afin de poursuivre ceux qui, profitant de leur position dans la fonction publique, dépouillent leurs propres peuples.
我还想谈一谈在普及刑事司法以便起诉那些利用公职搜刮民脂民膏人必要性。
L'économie ne cessant de se mondialiser, il faudra donc stimuler l'esprit d'entreprise en éliminant, de manière progressive, les obstacles au commerce et aux investissements internationaux dans tous les secteurs.
在经济日益环境中,这意味着应通过逐步消除各部门内影响国际贸易和投资障碍来刺激企业家精神。
Après avoir eu le courage de mondialiser l'économie, le défi, et pour ainsi dire l'obligation, qui s'impose à nous aujourd'hui c'est de mondialiser l'humanité.
如果我们过去有勇气使经济,那么现在我们就面临着使人类挑战,或者几乎可以说是义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。