Il s'inquiète également du très faible taux de nuptialité dans certaines communautés.
它还感到关切是,有关社区
结
年龄非常低。
Il s'inquiète également du très faible taux de nuptialité dans certaines communautés.
它还感到关切是,有关社区
结
年龄非常低。
Le faible taux de nuptialité (nouveaux mariages pour 100 000 hommes vivant au Liechtenstein) se répercute également sur le taux élevé de divortialité.
结低(每1 000个生活在列支敦士登
男子新
数)也对
高不下
总离
构成影响。
La structure de la population en termes de nationalité et de profession et la taille des agglomérations ont des incidences sur les taux de natalité, de nuptialité et de mortalité.
按民族和专业划分结构以及住区面积对出生
、结
和死亡
都有影响。
En complément, la Division a produit un CD-ROM intitulé « World Fertility and Marriage Indicators » qui contient les principaux indicateurs relatifs à la nuptialité et à la fécondité figurant dans le rapport.
发行了一张题为《世界生育和
姻指标》
光盘,作为对报告
补充。
Le taux de natalité et le taux de nuptialité, ainsi que le taux croissant de divortialité, ont influé sur les changements intervenus dans la structure et la taille de la famille.
出生、结
以及不断上升
离
都使斯洛伐克共和国家庭
大小和结构发生了一些变化。
La Division a créé une base de données sur la nuptialité intitulée Database on Marriage qui renseigne sur la nuptialité dans 202 pays ou régions.
司还编制了“
姻状况数据库”,其中载有202个国家或地区
姻状况指标。
Le rapport fait état de la baisse du taux de nuptialité et de la progression du concubinage; l'oratrice souhaite savoir si le Gouvernement prend des mesures quelconques en vue de promouvoir le mariage et de quels droits et responsabilités les concubins sont investis.
报告强调,结下降,
不断上升;她想知道政府是否采取了措施促进
姻,习惯法配偶
权利和义务是什么。
Pour les données disponibles les plus récentes, la série présente la distribution démographique par sexe, groupe d'âge et situation de famille (célibataire, marié, divorcé ou séparé, et veuf). La série indique également les taux de nuptialité par âge et l'âge moyen au mariage.
数据库用能够得到最新数字显示了按性别、年龄组和
姻状况(单身、已
、离
或分
及鳏寡)分列
数据;年龄别初
和平均结
年龄。
La Division a publié un rapport (World Fertility Report 2003) qui présente sous une forme standard des données concernant la fécondité, la nuptialité, l'utilisation de contraceptifs et les politiques nationales en matière de fécondité et de planification familiale pour 194 pays et régions du monde.
这份报告按照标准格式介绍了全世界194个国家和地区生育、
姻、避孕药具使用情况、国家生育和计划生育政策方面
数据。
Le taux de nuptialité est élevé et presque tous les Israéliens adultes se marient au moins une fois - 97 % des hommes et 95 % des femmes chez les plus de 45 ans. Le tableau ci-après montre comment se présente la situation à cet égard
以色列结
比
较高,几乎每个成年以色列
——97%
45岁以上
男子和95%
45岁以上
妇女——至少结
一次。
Si la diminution du nombre moyen de naissances par femme au cours des 20 dernières années tient essentiellement au recul de la fécondité, elle s'explique aussi, à hauteur de 21 % en Afrique, de 26 % en Asie et de 8 % en Amérique latine et dans les Caraïbes, par l'évolution de la nuptialité.
过去20年妇女平均生育数下降主要归因于后生育
变化,而
姻模式
变化则造成非洲生育
下降21%,亚洲下降26%,拉丁美洲和加勒比下降8%。
À l'occasion de l'examen du programme de travail de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, la Commission a considéré un certain nombre d'études présentant des composantes sexospécifiques, par exemple des études sur la nuptialité, les politiques relatives à l'avortement, et le vieillissement de la population.
在审查秘书处经济及社会理事会事务部司
工作方案时,委员会审议了有性别内容
若干研究,例如关于
姻模式、堕胎政策和
老龄化
研究。
Les tendances en matière de fécondité sont associées à une évolution du mode de vie en couple : l'âge au premier enfant a augmenté mais les naissances survenues dans les couples stables dont les membres ne vivent pas séparément, partout où ils sont nombreux, ont compensé partiellement les incidences négatives des récentes tendances en matière de nuptialité.
生育模式随着伙伴行为变化而变化:生育年龄推迟,稳定
关系下
生育,在所有
现象普遍
地方,都部分抵消了近期结
趋势
不良影响。
On trouvera ci-après les principales conclusions qui ressortent du rapport dans les domaines suivants : a) liens entre population, éducation et développement; b) changements prévus dans l'effectif d'âge scolaire obligatoire et la réalisation des objectifs définis au niveau international; c) effets de l'éducation sur la nuptialité, l'âge auquel commence l'activité sexuelle, la fécondité et l'utilisation de moyens de contraception; d) lien entre éducation, santé et mortalité; et e) rôle de l'éducation dans les migrations internationales.
报告按照下列领域概述了主要结论:(a) 、教育和发展之间
相互关系;(b) 学龄
预期变化以及国际公认目标
实现;(c) 教育对
姻模式、性生活
开始、生育以及避孕工具使用
影响;(d) 教育、健康和死亡
之间
关系;以及(e) 教育在国际移徙中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。