Il s'inquiète également du très faible taux de nuptialité dans certaines communautés.
它还感到关切的是,有关社区的结婚年龄非常低。
Il s'inquiète également du très faible taux de nuptialité dans certaines communautés.
它还感到关切的是,有关社区的结婚年龄非常低。
Le faible taux de nuptialité (nouveaux mariages pour 100 000 hommes vivant au Liechtenstein) se répercute également sur le taux élevé de divortialité.
结婚低(每1 000个
活在列支敦士登的男子新婚数)也对居高不下的总离婚
成影响。
La structure de la population en termes de nationalité et de profession et la taille des agglomérations ont des incidences sur les taux de natalité, de nuptialité et de mortalité.
按民族专业划分的人口结
以及住区面积对出
、结婚
亡
都有影响。
En complément, la Division a produit un CD-ROM intitulé « World Fertility and Marriage Indicators » qui contient les principaux indicateurs relatifs à la nuptialité et à la fécondité figurant dans le rapport.
行了一张题为《世界
育
婚姻指标》的光盘,作为对报告的补充。
La Division a créé une base de données sur la nuptialité intitulée Database on Marriage qui renseigne sur la nuptialité dans 202 pays ou régions.
人口司还编制了“婚姻状况数据库”,中载有202个国家或地区的婚姻状况指标。
Le taux de natalité et le taux de nuptialité, ainsi que le taux croissant de divortialité, ont influé sur les changements intervenus dans la structure et la taille de la famille.
出、结婚
以及不断上升的离婚
都使斯洛伐克共
国家庭的大小
结
了一些变化。
Le rapport fait état de la baisse du taux de nuptialité et de la progression du concubinage; l'oratrice souhaite savoir si le Gouvernement prend des mesures quelconques en vue de promouvoir le mariage et de quels droits et responsabilités les concubins sont investis.
报告强调,结婚下降,同居
不断上升;她想知道政府是否采取了措施促进婚姻,习惯法配偶的权利
义务是什么。
Pour les données disponibles les plus récentes, la série présente la distribution démographique par sexe, groupe d'âge et situation de famille (célibataire, marié, divorcé ou séparé, et veuf). La série indique également les taux de nuptialité par âge et l'âge moyen au mariage.
数据库用能够得到的最新数字显示了按性别、年龄组婚姻状况(单身、已婚、离婚或分居及鳏寡)分列的人口数据;年龄别初婚
平均结婚年龄。
La Division a publié un rapport (World Fertility Report 2003) qui présente sous une forme standard des données concernant la fécondité, la nuptialité, l'utilisation de contraceptifs et les politiques nationales en matière de fécondité et de planification familiale pour 194 pays et régions du monde.
这份报告按照标准格式介绍了全世界194个国家地区的
育、婚姻、避孕药具使用情况、国家
育
计划
育政策方面的数据。
Le taux de nuptialité est élevé et presque tous les Israéliens adultes se marient au moins une fois - 97 % des hommes et 95 % des femmes chez les plus de 45 ans. Le tableau ci-après montre comment se présente la situation à cet égard
以色列的结婚比较高,几乎每个成年以色列人——97%的45岁以上的男子
95%的45岁以上的妇女——至少结婚一次。
Si la diminution du nombre moyen de naissances par femme au cours des 20 dernières années tient essentiellement au recul de la fécondité, elle s'explique aussi, à hauteur de 21 % en Afrique, de 26 % en Asie et de 8 % en Amérique latine et dans les Caraïbes, par l'évolution de la nuptialité.
过去20年妇女平均育数下降主要归因于婚后
育
的变化,而婚姻模式的变化则造成非洲
育
下降21%,亚洲下降26%,拉丁美洲
加勒比下降8%。
À l'occasion de l'examen du programme de travail de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, la Commission a considéré un certain nombre d'études présentant des composantes sexospécifiques, par exemple des études sur la nuptialité, les politiques relatives à l'avortement, et le vieillissement de la population.
在审查秘书处经济及社会理事会事务部人口司的工作方案时,委员会审议了有性别内容的若干研究,例如关于婚姻模式、堕胎政策人口老龄化的研究。
Les tendances en matière de fécondité sont associées à une évolution du mode de vie en couple : l'âge au premier enfant a augmenté mais les naissances survenues dans les couples stables dont les membres ne vivent pas séparément, partout où ils sont nombreux, ont compensé partiellement les incidences négatives des récentes tendances en matière de nuptialité.
育模式随着伙伴行为的变化而变化:
育年龄推迟,稳定同居关系下的
育,在所有同居现象普遍的地方,都部分抵消了近期结婚
趋势的不良影响。
On trouvera ci-après les principales conclusions qui ressortent du rapport dans les domaines suivants : a) liens entre population, éducation et développement; b) changements prévus dans l'effectif d'âge scolaire obligatoire et la réalisation des objectifs définis au niveau international; c) effets de l'éducation sur la nuptialité, l'âge auquel commence l'activité sexuelle, la fécondité et l'utilisation de moyens de contraception; d) lien entre éducation, santé et mortalité; et e) rôle de l'éducation dans les migrations internationales.
报告按照下列领域概述了主要结论:(a) 人口、教育展之间的相互关系;(b) 学龄人口的预期变化以及国际公认目标的实现;(c) 教育对婚姻模式、性
活的开始、
育以及避孕工具使用的影响;(d) 教育、健康
亡
之间的关系;以及(e) 教育在国际移徙中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。