Un Kosovo où les membres des communautés minoritaires seraient oppressés devra s'attendre à un sombre avenir d'isolement.
少数民族成员受压迫科索沃,将面临自我孤立黯淡未来。
Un Kosovo où les membres des communautés minoritaires seraient oppressés devra s'attendre à un sombre avenir d'isolement.
少数民族成员受压迫科索沃,将面临自我孤立黯淡未来。
Les plus pauvres, ceux qui sont le moins en sécurité et les plus oppressés dans le monde exigent le changement.
世界上最贫穷,最不安全,受压迫最重要求变革。
Si un dialogue se tient dans le domaine religieux, il doit avoir pour premier objet de porter secours aux oppressés, d'aider les nécessiteux, de promouvoir les vertus et de triompher du vice.
如果是出于宗教原因开展对话,则必须侧重于拯救受压迫者、援助贫困者、弘扬美德和战胜邪恶。
Avec la fermeture des points de passage, la saisie de terres et d'entreprises commerciales et l'accroissement de la pauvreté et du chômage, la construction du mur a eu de graves conséquences sur la vie et l'économie du peuple palestinien oppressé.
随着过境点关闭、土地和商业企业被剥夺以及贫困和失业增加,隔离墙建造给被压迫巴勒斯坦民生活条件和经济造成了严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。