Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.
一些社会心理机构在使现在局面长期方面也起了推波助澜作用。
Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.
一些社会心理机构在使现在局面长期方面也起了推波助澜作用。
Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.
这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断。
Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.
我们认为在目前结构下它鼓励延续这种思路。
On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.
值得注意是一些“战争经济”在维持冲突方面作用。
Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.
我们认为没有任何道德理由使这种历史造成不公正长期存在下去。
La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委员会听取了关于这一裂现象起因和持续时间不同看法。
La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.
对妇女暴力行为是一种维护男性权威机制。
La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.
但这种核武器国家和无核武器国家两极局面在当今形势下却完全没有道理。
Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.
没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期特派团,更没有人希望制造永久依赖局面。
Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.
经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续两个主要原因。
Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.
非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深,也没有要求边际特许权。
Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.
这些因素是打破不平等和贫穷境遇际相传关键。
La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.
对老年问题长期误解也有政治影响。
La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.
应当向长期高度集中石能源供应提出挑战。
Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.
报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来价,包括暴力持续循环问题。
L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.
国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。
Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.
那些协助安盟继续战斗人对在安哥拉犯下人间悲剧也同样有罪责。
Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.
他们因此可能成为引发冲突和危机不稳定和持续暴力循环因素。
C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.
对和平最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。
Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.
第二,尽管贪婪也许不是冲突原因,但它却导致冲突长期持续。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。