J’ai donc dû choisir un autre métier et j’ai appris à piloter des avions.
我不得不选择另一个职业:学会了驾驶。
J’ai donc dû choisir un autre métier et j’ai appris à piloter des avions.
我不得不选择另一个职业:学会了驾驶。
L'aéroport était équipé d'un système de tri automatisé piloté par ordinateur.
法兰克福场设有一个电脑控制行李自动运系统,检查行李。
Le général de brigade Habibi, qui pilotait l'avion, a été tué dans l'accident.
全毁,行员Habibi少将死亡。
Nous avons accepté de piloter la campagne de mobilisation des ONG mondiales.
我们同意率先动员全球非政府组织支持。
Il permettra de piloter la formation en entreprise selon le critère du sexe.
该制可以让人事培训按照性别标准来组织。
L'INCT, en coopération avec le CNTS, est chargé de piloter le projet.
国家地图绘制和遥感研究所负责与国家空间技术中心合作管理这一项目。
Ces efforts doivent être pilotés par le pays lui-même, avec la communauté internationale.
这些工作应由国家主导,辅之以国际社会支持。
Le Comité environnemental de coordination (ECC) est piloté par le Ministère de l'environnement.
环境协调委员会由环境部主导。
Le Bureau a mis en place un système d'assurance-qualité piloté de l'extérieur.
评价办公室成立了外部质量保证体系。
L'autre, piloté par les Forces armées soudanaises au Darfour, est immatriculé ST-ZZZ.
苏丹武装部队在达尔富尔运行另一架白色安东诺夫型注册号是ST-ZZZ。
Un pays tel que l'Australie, qui dispose déjà d'un cadre global, pourrait piloter ce travail.
像澳大利亚等已经具备一套综合框架国家或许可以带头开展该项工作。
Il faut, pour l'essentiel, qu'il s'agisse de programmes qui soient lancés et pilotés par l'Afrique.
从根本上来说,它要求非洲人所享有和领导发展方案。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要是,首先要看政府看法以及在全部门做法进程中行使领导权能力。
Il était indispensable que les gouvernements bénéficiaires aient les moyens de piloter le processus de l'approche sectorielle.
受援国政府领导全部门办法进程能力很关键。
Est-ce que cela veut dire, qu'en matière de politique, le Comité pilotera les travaux de la Direction exécutive?
这是否意味着在政策方面委员会将指导该局工作?
Il va sans dire que cette exigence d'harmonisation doit concerner également les missions et programmes pilotés par l'ONU.
无需指出,统一协调工作也应当有联合国授权特派团和方案参与。
Les inspecteurs procèdent également à un examen du programme iraquien pour les véhicules pilotés à distance.
武检人员还正在检查伊拉克遥控车辆方案。
Les États Membres auront également besoin d'assistance technique pour piloter et tester certaines des nouvelles initiatives.
各会员国还将需要接受技术支助,以便试行上述某些新举措。
L'article 12.A.4 ne vise pas l'équipement conçu ou modifié pour des aéronefs pilotés ou des satellites.
为有无驾驶或卫星设计或改进设备不属12.A.4管制范围。
Nous soutenons également des solutions pilotées par les communautés aux problèmes de maintien de la sécurité locale.
我们也支持以社区主导解决方式解决维护地方安全问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。