Les publications concernant ces ateliers sont sous presse actuellement.
有关这两次讲习班的书面材料目前正在制。
Les publications concernant ces ateliers sont sous presse actuellement.
有关这两次讲习班的书面材料目前正在制。
Nous sentons bien que le temps presse au Darfour.
我们的感觉是,对达尔富尔来说,时间非常关键。
De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.
许多内容都已在新闻媒介中出现过。
Les Bahamas jouissent d'une presse libre et indépendante.
巴哈马拥有自由和独立的媒体。
Les autorités iraquiennes devraient être conscientes que le temps presse.
伊拉克当局应当清楚地了解,时间是最重要的。
Un énième accord, comme l'a révélé la presse internationale.
如国际媒体指出,这已经是第若干次协定。
Des dispositions très particulières avaient dû être prises concernant la presse.
还得与新闻界达成特别具体的安排。
Les forces d'occupation empêchent la presse d'être à Ramallah.
占领部队阻止了新闻媒介到拉马拉采访。
) Leur entrée en vigueur est également signalée par la presse nationale.
国际协定生效也要在全国性纸上公布。
Le Gouvernement tchadien a publié une loi pour réglementer la presse.
乍得政府颁布了一项关于管理出版的法律。
L'UNIDIR a continué de renforcer son action auprès de la presse.
裁研所继续加强与新闻界开展的外联活动。
Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.
东帝汶的刷媒体已迈上了一个新的台阶。
Les lois les plus importantes sont souvent publiées également dans la presse.
最重要的法令也常常在上公布。
La séance était ouverte aux autres États Membres mais pas à la presse.
其他会员国代表可自由参加此次会议,但新闻界成员不得参加。
Beaucoup des séminaires et réunions de l'UNIDIR sont ouverts à la presse.
裁研所许多讨论会和会议都对新闻媒体开放。
Le même jour, il a attaqué la presse pour avoir décrit ces descentes.
当天晚些时候,联邦调查局又攻击了道其中一起搜捕事件的新闻媒体。
Après chaque séance de consultations, le Président s'est adressé à la presse.
每次磋商之后,主席均向新闻媒体发表讲话。
La présence de miliciens hostiles aux étudiants a été notée par la presse.
纸透露,以学生为敌的护教社团参加了行动。
Les élections et leurs suites ont été largement couvertes par la presse.
在整个选举进程和选举之后,媒体都积极道。
Une campagne de calomnie contre les bahaïs se manifesterait également dans la presse.
也对巴哈教派大肆诽谤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。