Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩方略提出切实可行建议。
Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告旨在以高瞻远瞩方略提出切实可行建议。
Son rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.
本报告是前瞻性,提出了一些切实可行建议。
Le rapport établi par la Commissaire générale est agréablement factuel, équilibré et prospectif.
主任专员编写报告是符合事实,该报告平衡而富有远见,令人耳目一新。
Le Document final est un programme prospectif composé de mesures multilatérales, régionales et autres.
《最后文件》是一项拥有多边、区域和其他措施前瞻性方案。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛举办获得了成功,是成熟、向前展望对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性报告;其分析性和前瞻性都不足。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前、积极和进步,还是激和造成分裂?
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
可是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
L'annexe II présente un document plus prospectif intitulé « Action coordonnée du système des Nations Unies face aux changements climatiques ».
附件二是一份更具有前瞻性文件,题为“联合国系统在气候变化问题方面协调行动”。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年展工作重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应当通过展望前景进一步增加其份量。
Un examen prospectif de ces mesures et de l'état d'avancement de leur application a été demandé instamment.
缔约国敦促对这13个步骤及其执行进展情况进行具有前瞻性审查。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要问题,而且应该具有前瞻性。
J'ai donc bon espoir que cette Commission saisira l'occasion de convenir du mandat d'un tel mécanisme prospectif.
因此,我希望该委员会抓住机会,就这样一个前瞻性机制任务达成协议。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说是,我们也许可以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
De plus, elle pouvait contribuer aux processus de négociation par des réunions et des activités qui encourageaient un débat prospectif.
此外,贸会议能够通过开展前瞻式辩论会议和活动为谈判进程作出贡献。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况下一个注重实效进程。
Le rapport du Secrétaire général sur la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) est complet et prospectif.
秘书长关于联合国东帝汶支助团报告全面而富有远见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。