Les droits des pygmées ne sont pas respectés.
米人
权利没有受到尊重。
Les droits des pygmées ne sont pas respectés.
米人
权利没有受到尊重。
Elle a également reçu des informations de Pygmées qui résident à Kinshasa.
她还收到有关居住在金沙萨米人情况
报告。
Les femmes pygmées sont violées par les Bantous souvent en présence de leurs maris.
米妇女时常在她们
丈夫面前被班图人强奸。
Ce projet s'occupe de groupes marginalisés tels que les pygmées et les Mbororos vivant dans la région.
该项目研究处理包该地区
美
Mbororos人在内
边缘化群体问题。
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.
此外,米人
住所非常简陋,日晒雨淋。
C'est le chef de la communauté pygmée à Mangina qui a signalé ce cas à l'Équipe spéciale.
曼基纳米人酋长已向特别调查队报告这一事件。
Souvent considérés comme une espèce animale particulière, les pygmées sont soumis à des conditions de vie très difficiles.
他们经常被视作一个特殊动物种群,生活条件极其艰难。
Le Comité est préoccupé par les tensions qui persistent entre les groupes ethniques bantou, soudanais, nilotique, hamitique et pygmée.
委员会对班图裔、苏丹裔、尼罗河流域裔、哈米特裔米裔群体之间持续
紧张局势感到关注。
Les pygmées connaissent d'énormes difficultés liées à l'accès à la terre et l'exercice de leur droit de peuple autochtone.
米人很难拥有
地
行使
著人民
权利。
Il juge également préoccupante la discrimination dont font l'objet les enfants handicapés et les populations minoritaires, en particulier les pygmées.
委员会还关切地注意到,残疾儿童米人等少数民族遭到歧视。
Action : appui à la scolarisation des enfants autochtones pygmées : 102 000 dollars
帮助米
著儿童就学:102 000美元。
Action : activités génératrices de revenus pour les familles autochtones pygmées : 87 288 dollars
米
著家庭创收活动:87 288美元。
Action : Programme d'éducation environnementale à l'intention des autochtones pygmées : 133 567 dollars
米
著环境教育方案:133 567美元。
But principal et objectif de l'organisation : assurer l'intégration totale du peuple autochtone pygmée dans la société moderne
本组织主要宗旨
目标:促使
米人充分融入现代社会。
Les participants venaient de la société civile, de communautés de Pygmées et de groupes représentant des populations autochtones du Cameroun.
与会者来自喀麦隆民间社会、米社区
著人群体。
Une étude sur les modes de vie traditionnels et les nouvelles possibilités d'emploi pour les pygmées a été publiée et diffusée.
已印刷并传播对米人传统生活
新就业机会进行
研究
结果。
L'État congolais n'a mis sur pied aucun programme cohérent pour le maintien des structures économiques et des modes traditionnels propres aux pygmées.
刚果国家没有建立任何一贯方案来维持适合于米人
经济结构
传统生活方式。
Les étudiants habitent dans quatre bâtiments anciens : la déesse du vent, celle de l'eau, les pygmées et les lézards de feu.
学生们被分住在4座古代建筑里:风、水女神、侏儒火蜥蜴。
Le Congo a demandé comment le Gabon avait procédé au recensement de la population pygmée, compte tenu de la grande mobilité de celle-ci.
鉴于米群体流动性很大,刚果询问加蓬如何对这个群体进行人口普查。
Le Comité invite l'État partie à déployer des efforts pour permettre aux groupes ethniques bantou, soudanais, nilotique, hamitique et pygmée de vivre en harmonie.
委员会请缔约国采取步骤,帮助班图裔、苏丹裔、尼罗河流域裔、哈米特裔米裔等各族裔群体
睦共处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。