La sécheresse a raréfié les êtres vivants.
干旱使生物罕至。
se raréfier: diminuer, s'éclaircir, éclaircir,
se raréfier: foisonner
condenser, condensé,La sécheresse a raréfié les êtres vivants.
干旱使生物罕至。
Les animaux trop chasses se raréfient.
被过量猎捕物变得
有。
Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.
最后,也会造成水价格上涨和
缺。
Ses lettres se raréfient.
他信变得少了。
La chaleur raréfie l'air.
热能使空气变得。
Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.
随着气候变化,传统粮食来源可能变得更加无法预测和不足。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我们本周讨论是在国际外交
气氛中进行。
Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.
磁力是第二个长期力量,主要电离物质组成。
La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.
各国对日趋枯竭资源
竞争会引发国家间
冲突。
En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.
但与此形成对照是,一旦新闻媒介
灯光消
,资源往往变得很少。
Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.
然而随着难民人数增加,就地安置
机会往往变得越来越少。
Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.
随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐去对季节性访客
容忍。
À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.
随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金变得更少。
Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.
随着自愿捐款逐渐减少,大会应该尽力支助法庭工作。
Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.
农田面积越来越受到土壤退化
威胁。
Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.
多人口家庭变得有,每个家庭所拥有
子女平均人数也在下降。
La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.
饥饿更加普遍,教育机会减少,许多年轻成年人都被迫离开家庭。
Toutefois, il faut souligner que, plus le poste se situe à un niveau élevé, plus le nombre de femmes se raréfie.
但是,必须指出是,职位越高,妇女
人数就越少。
La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.
人口高增长及不断提高收入增长和能源需求是这一趋势
主要推
因素。
L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.
大自然正遭到破坏,气候在我们面前变化,饮用水日益遭污染或缺少。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。