Il est temps pour nous de raviver la flamme.
是时候了,该唤醒我们的爱情,让它焕新。
se raviver: se ranimer, ranimer, recommencer,
se raviver: s'assoupir,
Il est temps pour nous de raviver la flamme.
是时候了,该唤醒我们的爱情,让它焕新。
L'anniversaire sera l'occasion de raviver ce glorieux passé.
这生日将是一个重新恢复这段辉煌过去的机遇。
Nous avons la responsabilité collective de raviver la crédibilité du TNP.
我们负有恢复《扩散条约》信誉的集体责任。
Puis est venu le TNP qui a ravivé nos espoirs de pouvoir maîtriser ce danger.
后来签署了《扩散条约》,它恢复了让我们看到有某种可能控制这一危险的希望。
Cette nouvelle a ravivé ses espérances.
这消息使他重新产生了希望。
Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.
这访问又勾起伤心的往事。
Notre volonté politique doit être ravivée car l'enjeu est immense.
必须重振我们的政治意愿,因为有关利益如此重大。
L'épuisement rapide des ressources fossiles a ravivé la demande d'énergie nucléaire.
矿物资源的迅速消耗发了对核能的需求。
Elle a ravivé l'espoir parmi des millions de citoyens dans la région.
它高了该区域数百万公民的期望。
Nous devons également raviver la confiance du public dans l'Organisation des Nations Unies.
我们也需要振兴公众对联合国的信心。
Nous devons raviver l'espoir de pouvoir construire un avenir meilleur pour nos enfants.
我们必须恢复希望,即为我们的子孙建立一个更美好的未来。
Il peut et il doit raviver l'espoir de l'Afrique de l'Ouest.
它能够而且应该重新点燃西非的希望之火。
Cela déstabiliserait la région au plan politique et risquerait de raviver les conflits du passé.
这将破坏该区域的政治稳定,并将供恢复过去的冲突的可能性。
Il serait utile de raviver l'Équipe spéciale sur le développement durable de la CARICOM.
努力振兴加共体可持续发展问题工作队是一个很宝贵的活动。
La prochaine conférence des donateurs, qui aura lieu à Paris, fournira une occasion majeure de raviver cet appui.
即将召开的巴黎捐助方会议将是争取这种支持的重要机会。
Les préoccupations relatives à la prolifération au Moyen-Orient ont été ravivées par des déclarations et des événements récents.
最近所发表的言论和发生的事件,加剧了人们对中东地区的扩散问题的关切。
Le présent Engagement pour la coopération et la coordination a pour objet de raviver l'esprit de partenariat en Afrique.
本项《合作与协调承诺》旨在振兴非洲合作精神。
En outre, la nécessité d'inspecter ces installations est ravivée par la menace rampante du terrorisme chimique.
此外,迫在眉捷的化学恐怖主义的威胁进一步高了就这类设施采取行动的必要性。
La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.
会议还重燃了曾经使伊斯坦布尔会议开得生动活泼的创新和参与的精神。
Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.
我们的目标必须是恢复路线图进程,而重新点燃冲突之火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。