A la proche de l'automne, le temps se rafraîchit.
快入秋了,天气了。
se rafraîchir: abreuver, désaltérer, boire,
A la proche de l'automne, le temps se rafraîchit.
快入秋了,天气了。
Ouvrez les fenêtres et mettez en marche le ventilateur pour rafraîchir la chambre.
把窗户打开,把电扇也打开,使房间快。
Il pénètre le Foie et l'Estomac, élimine la chaleur et rafraîchit le Sang.
当是入肝入胃,解热血之要药。
Puis-je commencer la nouvelle année rafraîchi.
然后,我开始新的年里,刷新。
Ouvrez les fenêtres pour rafraîchir l'appartement.
把窗户打开使房间些。
La rose rafraîchit l'herbe des prés.
露水使草地新。
Le temps se rafraîchit.
天气了。
Les boissons acidulées rafraîchissent.
酸的饮料解渴。
La lecture rafraîchit l'esprit.
读书陶冶情操。
Vers la mi-septembre, les journées commencent à rafraîchir.Elles peuvent être marquées par des averses de pluie.
九月中旬,天气开始,这时可能多雨。
Mais je voudrais citer les principaux éléments de l'Accord d'Alger pour rafraîchir la mémoire des membres.
但是请允许我引述《阿尔及尔协定》的基本内容以唤起各位成员的回忆。
Nous serions très heureux d'envoyer des exemplaires de notre déclaration aux membres du Conseil qui veulent se rafraîchir la mémoire.
如果有安理会成员想要恢复下它们的记忆,我们将高兴地提供我们发言的复印件。
Et pour rafraîchir les passants, continua Gisquette, la fontaine jetait par trois bouches, vin, lait et hypocras, dont buvait qui voulait.
“还有,为了给行人解乏,水泉从三个泉眼喷出葡萄酒、牛奶和肉桂酒,让人随便喝。”吉斯盖特说。
Permettez-moi de vous rappeler ce que nous avons appris la dernière période (vous rafraîchir la mémoire la dernière fois nous avons parlé).
让我提醒你下,关于上节课所学的内容.
Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.
我在历史书中把它们找出来,是要加强我们的记忆,以免忘记。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Le vendeur a livré à l'acheteur une quantité minimum de 184 appareils de fabrication nord-américaine destinés à rafraîchir et à réchauffer l'eau potable.
卖方以最低数量向买方交付了184件北美制造的饮用水冷却和加热设备。
D'après le conseil, les renseignements disponibles sont qu'il est incarcéré dans une cellule de 2 mètres carrés, rafraîchie artificiellement, sombre et dépourvue de matelas.
其律师说,现有信息显示申诉人被关押在间只有两平方米的牢房中,又冷又黑而且还没有床垫。
Les prumes et les pastèques glacées par de l'eau froide dans le puits sont aussi rafraîchissantes et désaltérantes que la glace et la neige.
井中水冰镇的李子和西瓜如冰雪般解渴。
D'après le conseil, les renseignements disponibles sont qu'il est incarcéré dans une cellule de 2 mètres carrés, rafraîchie artificiellement, sombre et dépourvue de matelas.
律师指出,根据可得的资料显示,他被关在大小2平方米的牢房内,温度被人为降低,漆黑无光,而且还没有床垫可睡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。