Le cycle de la douleur se poursuit lorsqu'il faut couper et recoudre pour permettre les rapports sexuels et les accouchements.
在为便利性生活和生育而进行切割和重时,痛苦将再次袭来。
Le cycle de la douleur se poursuit lorsqu'il faut couper et recoudre pour permettre les rapports sexuels et les accouchements.
在为便利性生活和生育而进行切割和重时,痛苦将再次袭来。
Au niveau de la base et des communautés, les femmes se sont mobilisées pour résister à la militarisation, pour favoriser le dialogue et la modération, et pour recoudre le tissu en lambeaux de la société.
妇女在基层和社区一级组织起来,对军事化,为对话与调解创空间并把破碎的社会结构编织在一起。
L'idée envisagée d'un dialogue Darfour-Darfour pourrait représenter un cadre acceptable pour toutes les parties concernées, y compris les victimes, afin qu'elles aient leur mot à dire sur la voie à suivre - continuer les poursuites ou recoudre le tissu social - en s'accordant sur la nécessité d'obtenir d'abord la paix et d'envisager ensuite de traiter les questions en suspens, d'après la pratique établie, notamment en mettant au point la notion de réparation accordée aux victimes.
达尔富尔-达尔富尔对话会议的构想可能形成一个可接受的论坛,包括受害者在内的有关各方可借此表达他们对今后发展的看法:是愿意立即起诉还是先达成和平以恢复社会结构,之后再考虑如何按照认可的做法,包括采用赔偿受害人这一成型的概念解决未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。