Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重层面。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题领域。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一绩与以前
绩有一些重
。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题解决办法是互相关联
。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互交叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子问题与妇女
问题交相混杂,妇女
问题也与男子
问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动人口有许多重
类别。
Votre témoignage recoupe le sien.
您证词跟他相符。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同方面。
Ces constatations se recoupent invariablement avec celles qui sont présentées ci-après.
评价结果一贯与下文报告结果重
。
La façon dont ces fonctions recoupent le travail de réforme peut se percevoir sous plusieurs aspects.
领导与改革工作之间关系有几个方面。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。