On sème les graines au printemps.
春天人们播种。
On sème les graines au printemps.
春天人们播种。
C'est lui qui a semé de faux bruits.
是他散播谣言。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。
La graine a été bien semée, aidons-la à germer.
现已播下了种子;让我们帮助它发芽。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。
Faire le contraire serait semer les graines d'un conflit.
不这样做就会播下日发生冲突的种子。
Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!
但愿现播下的种子将会开花结果。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。
Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.
以色列是向本区域带来恐怖主的当事方。
Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.
然而,前的道路是不平坦的。
Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.
然而,通往和平的道路充满障碍。
Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.
一些人对我说起了街头令人们恐慌情绪加剧的狙击手。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。
Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.
但是,平民人口也每天临死亡和破坏的危险。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.
毫无疑问,今的道路充满了挑战和障碍。
Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.
两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。
L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.
建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。
L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.
这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。