C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
这里是布灌溉渠道地区。
C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
这里是布灌溉渠道地区。
Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.
他每日飞车穿过巴黎,常常无视通基本规则。
Cuba est une escale idéale pour les navires de croisière qui sillonnent les Antilles.
古巴是加勒比游船停靠理想地点。
L'âge a sillonné son visage.
年岁使他脸上显出。
L'éclair a sillonné la nue.
闪电划破云层。
Des groupes de jeunes Sierra-Léonais, Libériens, Guinéens et, à présent, Ivoiriens sillonnent la sous-région.
塞拉利昂、利比里亚、几内亚,现在又有科特迪瓦青年集团也在这一分区域游荡。
Actuellement, près de 38 000 policiers sillonnent le pays, dont 6 000 à Bagdad.
现有将近38 000名警官在全国各地进行巡逻,其中约6 000警官在巴格达。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有与对方,胡同纵横错,许多房屋都是fonnctionnaire住宅在古代。
Et les voilà, ajouta-t-il en montrant ses deux bras robustes, sillonnés de veines grosses comme des cordes de contrebasse.
他说着就举起了自只粗胳臂,上面鼓着一条条青筋,活象低音提琴上粗弦一样。
Le paysage est donc sillonné de balafres de 350 mètres de large s'étendant sur plus de 200 kilomètres.
因此在已经建好200多公里迂回道路有350米宽地带40 自然景观被摧毁了。
La plupart des routes qui sillonnent la vallée du Zambèze sont en terre battue, qui se transforme rapidement en boue.
赞比西亚河流域公路几乎全是土路,早已变成泥泞。
Dans certains cas, il a sillonné le pays pour se faire par lui-même une idée de la situation des déplacés.
有几次,他在受访国境内行踪很广,以便取得对境内流离失所者处境直接印象。
Une enquête a été lancée immédiatement et des patrouilles de la FINUL et des Forces armées libanaises ont sillonné la zone.
黎巴嫩武装部队接到通知后很快赶赴现场。
Ses principales activités se déroulent dans le cadre de croisières sur la paix à bord d'un bateau charter qui sillonne le globe.
它通过包租一艘客船前往世界各地进行和平航行,以开展其主要活动。
Le même jour, entre 17 h 15 et 20 heures, quatre embarcations militaires de l'ennemi israélien ont été observées sillonnant les eaux territoriales palestiniennes occupées.
同日17时15分至20时,发现以色列敌方四艘军舰在被占巴勒斯坦领水中航行。
Des membres de la Commission nationale avaient alors sillonné le pays afin de mobiliser les femmes en faveur des femmes candidates aux élections.
国家委员会成员曾前往全国各个区域动员妇女团体支持妇女候选人。
L'Union européenne a aidé le Gouvernement du Lesotho à refaire 110 kilomètres de routes pavées sillonnant le sud et le nord du pays.
欧洲联盟已协助莱索托政府修复110公里铺面公路,覆盖地区包括莱索托南部和北部地区。
Plus à l'est, le terrain se transforme en hauts plateaux (jusqu'à 400 mètres d'altitude environ) sillonnés de ravins qui mènent jusqu'au fleuve frontalier.
再往东走,地形变成了平坦高原(最高约达400米),有沟壑直通界河。
Il compte 44 hectares plantés de 4000 arbres et 6000 arbustes sur 15 km d’avenues et d’allées sillonnées, chaque année, par deux millions de visiteurs.
拉雪兹公墓占地44公顷,在长达15公里林荫道和小径旁栽种了4000多棵树和6000多丛灌木。
Il y a également eu des cas de navires transportant des déchets et sillonnant les océans à la recherche de ports où décharger leur cargaison.
还有一些案例是,载有废物货船在全世界海洋上飘游,寻找卸货港口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。