La liste a été soumise aux États parties.
这份名单已提交给缔约国。
La liste a été soumise aux États parties.
这份名单已提交给缔约国。
Mais une telle action est soumise à autorisation.
然而,这种行动必须获得政府执照。
Cette proposition est maintenant soumise à la Commission.
委员会现已收到这一建议。
Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.
所以这种自由需要以大多数法国人支持为先决条件。
La question a été soumise au groupe de rédaction.
工作组委托起草小组处理这一事项。
La présente note est soumise conformément à cette demande.
本说明按照该项要求提出
。
Toutefois, l'OMC est soumise à des pressions considérables.
但,贸易组织正承受着重大
压力。
La présente Convention sera soumise à ratification, acceptation ou approbation.
本公约须经批准、接受、核准或加入。
Cette étude a été soumise à l'approbation du Roi.
这项研究报告已提交国王待批。
Une version révisée du projet a été soumise au PNUD.
该文件订正本已提交给开发计划署。
Une proposition de l'exécutif a été soumise au Congrès.
在国会内有一个关于行政机关提案。
La présente Convention sera soumise à la ratification des États signataires.
二、本公约须经各签署国批准。
Cette question a été soumise aux instances juridiques compétentes pour examen.
这个问题同样也已提交相应司法机构进一步研究。
Il s'agit d'une activité régulière soumise à une périodicité quadriennale.
全球定期审查制间间隔为四年
定期行动。
La présente note est soumise à la Commission conformément à cette demande.
本说明即应此要求提交委员会。
Une proposition a été soumise à ce sujet à l'Assemblée générale.
为此已经向大会提交了建议。
La proposition est donc à présent soumise à la Commission pour examen.
因而现在将该建议提交委员会审议。
La délivrance des passeports kényens est également soumise à de strictes conditions.
♦ 颁发肯尼亚护照手续也很严格。
Lorsqu'elle sera finalisée, cette définition sera soumise pour approbation au Congrès national.
定义一旦最终确定,将提交国会批准。
Si le désaccord persiste, la question est soumise à la Commission, pour décision.
如果无法以这种方式解决分歧,问题应提交给委员会裁决。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。