Les présentes conditions générales d'utilisation sont soumises à la loi française.
这些现行的使用条款都是符合法国法律的。
se soumettre: caler, capituler, céder, obtempérer, obéir, s'astreindre, s'incliner, s'inféoder, se conformer, se résigner, accepter, admettre, consentir à, se conformer à, se plier à, se résigner à, souscrire à, suivre, rendre, inféoder,
se soumettre à: observer, satisfaire, suivre, résigner, obéir, céder, assujettir, accepter, conformer, courber, subir,
se soumettre: commander, résister, s'insurger, se cabrer, se rebeller, se rebiffer, se révolter, se dresser, tenir tête, braver, contrevenir, désobéir, enfreindre, s'opposer, transgresser, échapper, désobéissant, maîtriser, maîtrisé,
se soumettre à: contrevenir, défier, désobéir, enfreindre, se soustraire,
Les présentes conditions générales d'utilisation sont soumises à la loi française.
这些现行的使用条款都是符合法国法律的。
Elle soumet un diamant à une expertise.
她请人鉴定颗钻石。
Soumettre une variété de froid, de chaleur, dur délicatesse.
各种水酒,冷,,
味佳肴。
L' entraîneur soumet ces sportifs à un entraînement sévère.
教练让运动员们接受严酷训练。
Elle a dû se soumettre, n'empêche qu'elle avait raison.
尽管她是对的, 她不得不从。
Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.
所以这种自由需要以大多数法国人的支持为先决条件。
La Sierra Leone n'a pas de noms à soumettre.
塞拉利昂没有可供上报的名单。
Je serais heureux de les soumettre par écrit dès que possible.
我很愿意尽早以书面形式提出。
Il s'agit d'une activité régulière soumise à une périodicité quadriennale.
全球定期审查制度是时间间隔为四年的定期行动。
La présente note est soumise à la Commission conformément à cette demande.
本说明即应此要求提交委员会。
Une proposition a été soumise à ce sujet à l'Assemblée générale.
为此已经向大会提交了建议。
Les règles de priorité susmentionnées sont toutefois soumises à deux limitations possibles.
不过,上述优先权规则可能受到两种限制。
Ces 19 réclamations ont été soumises au Comité «D2» pour examen.
这19件“D”类索赔已转交“D2”小组审理。
Lorsqu'elle sera finalisée, cette définition sera soumise pour approbation au Congrès national.
定义旦最终确定,将提交国会批准。
Ma délégation se félicite du grand nombre d'affaires soumises à la Cour.
已有许多案件提交法院,我国代表团对此表示欢迎。
Les Pays-Bas s'acquittent de cette obligation en soumettant le présent rapport.
荷兰为履行这义务编写了本报告。
Les propositions de réforme constitutionnelle de Gibraltar avaient été soumises en décembre 2003.
代表指出,联合王国欢迎在宪政审查方面取得的进展。
Ce texte est maintenant achevé et je vous le soumets (voir annexe I).
这案文现已编写完毕,谨提交各位(见附件
)。
Si le désaccord persiste, la question est soumise à la Commission, pour décision.
如果无法以这种方式解决分歧,问题应提交给委员会裁决。
Du fait de ce conflit, l'Arménie est soumise à un blocus continu.
由于上卡拉巴赫冲突,亚尼亚不断遭封锁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。