Notre planète Terre est trop petite pour perpétuer la juxtaposition inacceptable de la pauvreté abjecte d'une part et de la prospérité surabondante de l'autre.
我们的地球太小了,不能永久维持赤贫同巨富不可接受地夹杂在一起。
Notre planète Terre est trop petite pour perpétuer la juxtaposition inacceptable de la pauvreté abjecte d'une part et de la prospérité surabondante de l'autre.
我们的地球太小了,不能永久维持赤贫同巨富不可接受地夹杂在一起。
En outre, le Protocole met en place des mécanismes d'échange reposant sur le marché conçus pour permettre aux émetteurs d'échanger ou de vendre leurs crédits d'émissions surabondants.
此外,《议定书》还确立了市场化的交易机制,该机制旨在便利排放国交易或出售它们过剩的排放信额。
L'une des versions de la proposition d'utiliser les DTS de façon anticyclique envisage un mécanisme approprié de retrait de DTS si la liquidité mondiale devenait surabondante et donc facteur d'inflation.
以反周期方式别提款权建议的其中一个说法,设想在全球流性过多或出现通货膨胀的情况下,建立一个适当的撤销别提款权机制。
Le statut de la station de télévision appartenant à la ville et de certaines de ses institutions culturelles n'a pas encore été résolu, et l'administration doit faire face à l'énorme tâche qui consiste à finaliser la réduction de son personnel surabondant et à rendre ses effectifs restructurés plus efficaces.
市属电视台及其他一些文化机构的现状有待解决,而行政当局面临着艰巨的任务:敲定其过于庞大的工作人员队伍的裁员工作,精兵简政提高效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。