Il faut aussi des systèmes judiciaire et pénitentiaire efficaces.
同时,同样需要建立有效的司法和教化度。
Il faut aussi des systèmes judiciaire et pénitentiaire efficaces.
同时,同样需要建立有效的司法和教化度。
Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.
不同的法律度对这一问题的解决方法不同。
La Commission doit par conséquent recommander un système rigoureux.
因此委员会必须实行一种严格的度。
Le Bureau du Procureur est un système unique centralisé.
检察院是一个统一集中的。
Eux-mêmes semblaient se perdre dans des systèmes aussi complexes.
研究人员说,这些人对他们自己绕来绕去的做法的后果并不清楚。
Celles-ci rencontrent toujours des difficultés pour accéder au système judiciaire.
妇女仍难以获得司法度的救助。
Les termes employés ne sont empruntés à aucun système juridique particulier.
所使用的术语并非来自任何特定的法律系。
Ils doivent tenir compte également des divers systèmes législatifs des États.
它们也必须考虑到各国不同立法度之间的差别。
Toutes les recettes sont comptabilisées selon le système de l'exercice.
所有收入均按权责发生入帐。
Nous devons également nous employer à renforcer le système de justice.
我们必须以更多的行动加强阿富汗的司法系统。
Afin d'améliorer ce système, de nombreuses modifications ont été envisagées.
为了改善核心小组模式,人们设想出了许多可能的修改方法。
Les instituts privés dominent ce système avec environ 90 % de diplômés.
该系统以私立学校为主,约占毕业生的90%。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
这种情况以前在联合国系统是否发生过?
Les types de famille varient selon les systèmes culturels, politiques et sociaux.
在不同的文化、政治和社会度中,存在各种形式的家庭。
La disposition proposée tendait à confirmer le système des sessions de printemps.
拟议规定的目的是确定在春季举行届会的模式。
Ils seront remplacés par de nouveaux systèmes internationaux fondés sur la coopération.
以伙伴关系为基础的新国际系必须取而代之。
Chacune des trois organisations adoptant le nouveau système procédera à un examen approfondi.
采用新系统的三个组织均已计划进行深入审查。
Le HCR fera partie du système intégré d'accès sécurisé de l'ONUG.
难民专员办事处将并入日内瓦办事处的全球出入管系统。
Le CCI fera partie du système intégré d'accès sécurisé de l'ONUG.
贸易中心将并入日内瓦办事处的全球出入管系统。
Le PNUD s'emploiera avec ses partenaires à rendre ce système plus efficace.
开发计划署将与伙伴一起加强该系统的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。