Transversalement, on rencontre les secteurs nécessaires au développement productif et les secteurs d'appui à la production.
而从社会经济横向结构看,则需要由生产发的基础设施建设部门和生产支持部门的共同努力。
Transversalement, on rencontre les secteurs nécessaires au développement productif et les secteurs d'appui à la production.
而从社会经济横向结构看,则需要由生产发的基础设施建设部门和生产支持部门的共同努力。
Dans le projet de programme d'enseignement secondaire on a estimé nécessaire d'aborder transversalement l'identité sexuelle afin que la question soit traitée sous tous les angles.
在关于中等教育课程设置的建议中,人们认为有必要横向讲解性别的同一性问题,以便从各个角度去认识这一问题。
L.4 Le Plan suit cinq grands principes qui recoupent transversalement les différents domaines de la vie des femmes et des hommes ainsi que les objectifs stratégiques et les mesures concrètes à mettre en œuvre pendant sa période d'exécution.
L.4. 计划提出了五条贯穿妇女和男子生活各个领域的最高路线以及计划执行期内的战和具体的行动路线。
Si cette localisation dans l'organigramme montrait bien l'importance accordée au règlement des problèmes d'égalité des sexes pour pouvoir faire reculer la pauvreté, elle incitait également à penser que la problématique de cette égalité n'était pas intégrée transversalement à tous les domaines d'intervention.
虽然上述安排强调了两性平等对于解决贫困问题的重要性,但也表明两性平等并未被作为重要事项纳入所有工作领域。
Ces contrastes se produisent transversalement dans les sphères de la vie sociale, influant sur l'accès à l'éducation et aux soins de santé, sur la qualité de la vie (hygiène de base, eau, assainissement), sur l'inclusion au marché du travail, l'accès à l'information, la justice et la citoyenneté.
这些对比贯穿在社会生活的各个领域,体现在受教育、保健、生活质量(基础卫生设施、水、排污)、进入劳动力市场、获得信息、正义和公民权利等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。