Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有追踪恐怖主义分子或挫败恐怖主义阴谋的任务规定或专门知识。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有追踪恐怖主义分子或挫败恐怖主义阴谋的任务规定或专门知识。
Des moyens pour traquer et combattre le terrorisme intérieur
追查和预防国内恐怖主义行为的方法。
Les États-Unis et leurs alliés, dont la France, traquent les éléments d'Al-Qaida.
美国及其盟国,括法国正在每天追捕卡伊达组织成员。
Il a également souligné qu'il n'hésiterait pas à traquer tous les criminels qui menacent les civils.
伊拉克政府还强调,它将毫不犹豫地追查威胁平民的所有犯罪分子。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。
Les terroristes doivent être ostracisés, l'asile doit leur être refusé et ils doivent être traqués par la communauté internationale.
国际社会应当追究恐怖分子的责任,拒绝为其提供避难场所和追查到底。
Cependant, le TPIY estime qu'INTERPOL n'a pas de capacité opérationnelle et ne peut donc traquer des criminels en fuite.
但前南问题国际法庭认为,国际刑警组织不具备执行行动工作的能力,不能侦查逃犯。
Ils poursuivront également leur collaboration avec d'autres États membres pour traquer les trafiquants et les contrebandiers qui commettent ces délits méprisables.
美国还将继续和其成员国合作,对这些犯下滔天罪行的贩运者和走私犯提起。
Nous devons lutter contre eux sur le terrain quand ils s'y réfugient, et les traquer dans les villes lorsqu'ils s'y cachent.
要到野外,你必须在那里打击,要藏在城市中,你就必须在那里搜捕。
En conséquence, le même processus pourrait être mis en place pour traquer les fournisseurs et les chasseurs d'images de pédopornographie sur Internet.
因此,同样的方法可以用追踪互联网上儿童色情图片的提供者和爱好者。
Ce sont des assassins silencieux : ce sont les victimes qui viennent aux mines et n'ont pas les mines qui traquent leurs victimes.
它是老练的杀手:是受害者走近地雷,不是地雷走近受害者。
Il exhorte le Gouvernement colombien à traquer et punir les auteurs de violences contre les civils et souligne la nécessité d'une paix négociée.
敦促哥伦比亚政府调查并惩罚针对平民所犯下的暴力行为并强调有必要通过谈判实现和平。
Troisièmement, l'Afrique du Sud reconnaît par conséquent le droit du Gouvernement des États-Unis de traquer les coupables et de les traduire en justice.
“第三,因此,南非确认美国政府有权追捕犯罪者并将其绳之以法。
Pour délit de vol et incitation à la rébellion,crime passible de mort,je le déclare désormais hors-la-loi!Qu'il soit traqué jusqu'à la fin de ses jours.
凡偷盗者,及煽动叛乱者,必将就地处决,以示惩戒。因此,我宣布从即日起被放逐。终其生,将受到追捕,直至死亡。
La Belgique continuera aussi à participer avec détermination et de manière proactive à l'effort international entrepris depuis deux ans pour traquer le terrorisme.
比利时将继续果断和积极地参加两年前开始的消灭恐怖主义的国际努力。
Nous appelons tous les États à coopérer avec le Tribunal pour traquer, appréhender et transférer tous les inculpés qui sont encore en fuite.
我吁请所有国家与法庭合作,追查、逮捕和移交所有仍在逃的被告。
Le fait que des civils israéliens sont pris pour cible quasi quotidiennement par les auteurs d'attendats-suicide qui traquent des innocents n'est-il pas suffisant ?
以色列平民几乎每天都遭受到专门针对无辜百姓的自杀性爆炸,难道还不够吗?
Bien que ce chiffre ne soit pas négligeable, nous reconnaissons que l'on peut faire davantage pour dénicher, traquer et geler les fonds des terroristes.
这数字固然可观,但我承认在搜寻、跟踪和冻结恐怖资金方面还能做更多。
Le Conseil a bien compris que les terroristes n'agissent pas seuls et que nous ne réussirons jamais si nous ne traquons que les terroristes eux-mêmes.
安理会正确地理解到,恐怖主义分子并非在真空中行动,如果我只是追踪恐怖分子本身,那么我永远不可能成功。
Les réseaux de renseignement auxquels les services de sécurité ont accès ont notamment pour tâches d'identifier, de traquer et de surveiller tous les éléments terroristes.
可供各安全机构运作的情报网络都在侦查、追捕和监测所有恐怖分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。