J'essaie vainement de le joindre.
我试了, 可是没办法跟他联络上。
J'essaie vainement de le joindre.
我试了, 可是没办法跟他联络上。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩在试图自愿参军未成之后使用了经纪人。
Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.
但是这里遍地都是沙石,找不到任何树枝或干枯的荆棘。
Lorsque les déprédations de ces milices impitoyables se sont multipliées, elle a vainement cherché une protection impartiale de son gouvernement.
当残暴的民兵向他们强取豪夺时,他们期望政府公平地保他们,但没有得到这种保。
Depuis des années, le Groupe de travail a vainement tenté, de nombreuses fois, de contacter la source des deux cas.
,作组作了不计其数的努力,与这2起案件的文提交人联系,但都没有结果。
Depuis des années, le Groupe de travail a vainement tenté à de nombreuses reprises d'entrer en contact avec la source.
,作组曾作了无数努力,与文提交人联系,但都没有结果。
Nous commencerons par la dignité car le précédent régime travaillait vainement à convaincre les Iraqiens que leur dignité dépendait du dirigeant.
我们把尊严作为首要问题是因为前政权曾经徒劳地企图使伊拉克人相信,他们的尊严是统治者赐予的。
Cette dernière a vainement tenté de convaincre la Commission, affirmant qu'elle coopérait avec l'ONU pour régler un problème créé par l'Algérie.
摩洛哥声称为解决阿尔及利亚制造的问题一直在与联合国合作,它试图说服委员会,这其实是枉费心机。
Il leur semblait également important de mettre en place un dispositif de limitation, afin que l'examen d'un sujet ne traîne pas vainement en longueur.
另一些代表团虽然同意应该审议改进作方法的途径,但认为委员会作程序的模式应该保持不变。
Il importe de se concentrer sur les besoins prioritaires des États touchés sinon l'interaction internationale perdra son efficacité et les ressources financières seront dépensées vainement.
这种合作应该以受灾国的优先需要为指导;否则,国际互动就会失去功效,财政资源就会白白浪费,不能取得预期结果。
Pendant 11 ans, nous avons vainement essayé différents moyens, y compris la diplomatie, les inspections et les sanctions économiques, pour que l'Iraq se conforme aux résolutions pertinentes.
,我们尝试了各种方法,包括外交活动、视察和经济制裁以赢得伊拉克的遵守,却未成功。
Les autorités iraquiennes ont indiqué qu'elles avaient vainement essayé d'acheter des tubes d'aluminium pour mener à bien un programme visant à inverser la conception des roquettes classiques.
伊拉克当局表示他们获得铝管的努力并未成功,它与一项逆向设计传统火箭的计划有关。
Une délégation, dont le programme de pays venait d'être approuvé, a informé le Conseil d'administration qu'elle avait vainement demandé l'établissement d'un document présentant un programme de pays intégré.
一个其国家方案刚刚获得核准的代表团通知执行局说,该团关于编制一份综合国家方案文件的请求未能得到考虑。
Le monde attend vainement de voir un résultat équitable se dégager d'un régime de non-prolifération vicié et discriminatoire qui avait été élaboré en dehors du système des Nations Unies.
联合国系统外建立了一套有缺点而且带歧视性的不扩散制度,世界正等待这个制度出现公平的结果,但这种等待是徒劳无效的。
Israël tente vainement de convaincre que les souffrances du peuple palestinien ont commencé il y a 15 mois à peine, suite à la tenue d'élections légitimes par le peuple palestinien.
以色列竭力企图让每个人相信,巴勒斯坦人民的痛苦是在15个月前,即巴勒斯坦人民举行合法选举之后才开始的,但这些企图未获成功。
M. Tulbure (République de Moldova) dit que les États du groupe GUAM ont vainement tenté depuis de nombreuses années de faire inscrire un seul point à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.
Tulbure先生(摩尔瓦共和国)说,古阿姆国家一直为只是把一个单独的项目列入大会议程而做出努力。
L'auteur ajoute qu'il a vainement demandé aux enquêteurs d'interroger les personnes qui lui avaient vendu les objets, et qu'il avait acquis ceux-ci avant les événements incriminés, comme il l'a dit au tribunal.
他补充说,他曾要求调查员讯问向他出售这些物品的人但未被接受,而且他在被控罪事件之前已购买了有关物品,正如他告诉法院的。
Ces dernières années, le dirigeant chypriote grec a pris l'habitude de parler de l'économie chypriote turque en termes de chiffres et de classement, essayant vainement de prouver qu'il n'y a pas isolement.
在过去几中,希族塞人领导人有一种习惯,就是向大会提交经济数据与排名,与土族塞人国的经济进行比较,妄图证明孤立措施并不存在。
Le fait qu'elles s'en tiennent aux règles générales de la passation des marchés de services non seulement ne complique pas vainement la procédure d'engagement de ces sociétés, mais encore donne en général de bons résultats.
依靠采购服务的一般规则,而不是对管理咨询服务作出不必要的复杂安排,一般而言,效果令人满意。
Il était intéressant de noter que, dans le cas de ses propres enclaves, Ceuta et Melilla, revendiquées par le Maroc, l'Espagne avait tenté vainement d'établir une distinction entre leur statut et le statut de Gibraltar.
然而很有意思的是,对于它自己的两个非地,即摩洛哥提出领土要求的达休和梅利利亚,西班牙企图对其地位与直布罗陀的地位加以区分,这是毫无道理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。