Or la répartition des victimes de la classe socioéconomique contredit ce stéréotype.
书面答复的第9段说,暴力“与严重的经题以及受教育程度低直接相关”,这反映了另一种定型观念,即,暴力是下层社会的题。
Or la répartition des victimes de la classe socioéconomique contredit ce stéréotype.
书面答复的第9段说,暴力“与严重的经题以及受教育程度低直接相关”,这反映了另一种定型观念,即,暴力是下层社会的题。
En effet, 20 % environ de ces dernières sont issues de la classe supérieure, 23 % de la classe moyenne et 24 % de la classe inférieure.
但是,把受害者按社会经阶层划分(上流社会占大约20%、中产阶级占23%、下层社会占大约24%)的结果与这个观点大相径庭。
De fait, les victimes appartiennent souvent au quart monde qui les prive de toute chance de mener une vie décente en tant que citoyens productifs.
的确,他们往往是下层社会最底层的成员,毫无机会作为进行生产性经活动公民过体面的生活。
Les exemples susmentionnés entrent dans le cadre de politiques publiques ayant pour objet immédiat de garantir l'accès à l'enseignement pour les groupes les plus défavorisés.
上面提到的例子被包括直接注重于保证使大多数下层社会群体享有受教育机会的政府政策范围。
Dans un tel environnement, les éléments militants qui choisissent la voie de la violence parviennent souvent à trouver un appui au sein des groupes défavorisés de la population.
这种环境下,选择暴力的军事集团通常可以争取到下层社会的支持。
En l'absence d'une classe moyenne dans le Libéria d'après le conflit, il y a une véritable césure entre la classe supérieure (les Américano-Libériens) et le reste de la société, qui constitue la classe inférieure.
由于冲突后的利比里亚没有中产阶级,上层社会(美裔利比亚人)与构成下层社会的利比里亚社会的其他部分之间有着巨大的差距。
L'étude la plus importante conduite sur cette question au Danemark, qui repose sur des entrevues avec des prostituées, montre que la plupart des prostituées proviennent des couches inférieures de la société et qu'elles n'ont que peu d'éducation.
丹麦题上的最实质性的研究——以采访妓女为基础——说明,大多数妓女来自下层社会,几乎没有受到过什么教育。
Le programme national d'éducation des filles au niveau élémentaire (NPEGEL) est une composante du SSA à orientation délibérément féminine qui prévoit des activités de soutien scolaire en faveur des filles du niveau élémentaire issues de milieux déshérités.
国家女童初等教育方案(NPEGEL):是SSA的一个组成部分,有明确的性别组成计划,初级小学一级为下层社会/贫穷的女童的教育提供更多支助。
Le Pakistan veut mettre le citoyen au cœur de la société et du système de gouvernement et s'applique à promouvoir les principes de l'économie de marché tout en édifiant un système de protection sociale couvrant notamment les populations défavorisées ou démunies.
巴基斯坦着重指出,它希望建设一个以公民为中心的社会和政府,并且发展市场经的同时努力成为一个拥有下层社会和穷人安全网的福利国家。
L'effet cumulé de ces facteurs négatifs était que les migrants en provenance des zones rurales s'y trouvaient encore plus démunis qu'auparavant et qu'ils y étaient de surcroît plus exposés à la criminalité et à l'insécurité, de sorte qu'ils finissaient par former une classe défavorisée en permanence avec tous les problèmes qui s'ensuivaient.
这些不利因素产生的累积性影响是来自农村地区的移民的生活条件比他们移栖之前更为困难,更容易受到犯罪和不安全局势的侵害,因而形成了一个面临着所有附带题的永久性城市下层社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。