Il tourne comme un lion en cage.
坐立不安。
Il tourne comme un lion en cage.
坐立不安。
C'est un choix politique qui destabilise les gens .
这是一种使人不安策略。
Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
心中不由得产生了不安。
Le chien regarda son maître avec anxiété.
狗不安地看着人。
Elle avait du mal à dissimuler son trouble.
她很难掩饰她不安。
Le malade est très agité et pris de tremblement fiévreux.
这个病人躁不安,还发烧了。
Ne soyez pas troublé(e) par la manière dont la question a été formulée.
不要因问题提出而不安。
Yao se troubla, puis éclata de rire.
姚有些局促不安,而后放声大笑。
Elle était affectée par toutes ces critiques.
她因受到这些批评而深感不安。
La montée des agressions dans le métro est inquiétante.
地铁里犯罪现象上升令人不安。
Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .
波努瓦是拘束不安,发现了鲜花.
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安人群当时聚集在人行道上。
Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.
只有你能真正看透我悲伤我不安。
Depuis qu'il a lu ce livre, i1 ne peut plus tenir en place.
自从读了这本书后,就坐立不安。
Il se fait de la bile.
急不安。
Il est sur des charbons ardents.
急不安。
Assez connu. Les arrets de la vie.--o rumeurset visions.
太熟悉.人生种种决定--不安和希望罢了!
"En amour, il y en a toujours un qui souffre et l'autre qui s'ennuie."
爱情,总是一个人痛苦与另一个人不安。
Je m'angoisse à l'idée qu'elle est seule là-bas.
我一想到她一个人在那儿,就感到躁不安。
La situation précaire dans laquelle s'effectue l'aide humanitaire suscite également notre vive préoccupation.
开展人道义援助不安局势也是令人感到严重不安因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。