Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平衡的扩大令人担忧。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平衡的扩大令人担忧。
Nous, au Moyen-Orient, sommes menacés par un net déséquilibre des pouvoirs.
我们中东受到明显的力量不平衡的威胁。
Les mesures décrites dans celles-ci ont été appliquées de manière sélective et inégale.
削减些服务是有所选择和不平衡的。
Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.
因此,我们认,是不平衡的。
Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.
但是,插图的编排形式是不平衡的。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
议草案是政治化、不平衡的。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力转种地域分配不平衡的情况。
Il est inégal et n'encourage pas la croissance de l'emploi.
种不平衡的现象无助于促进就业增长。
À notre avis, le projet de résolution n'est donc pas équilibré.
我们认,因此议草案是不平衡的。
Il y a toutefois un déséquilibre à l'article 36.
但在第36条中有一种不平衡的现象。
Ce manque d'équilibre ne s'arrête pas au Comité spécial.
特别委员会并没有停止种不平衡的做法。
Il y a un déséquilibre constant entre les contributions affectées et libres.
专用和非专用捐款继续存在不平衡的情况。
Mais la qualité de leur travail reste très inégale.
但是,专家组的工作质量是不平衡的。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女不是造成种不平衡的原因。
Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.
但是,些进展是不充分和不平衡的。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
不平衡的应对措施必然会产生不一致的结果。
Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.
千年发展目标体现了全球解些不平衡的心。
Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.
千年发展目标体现了全球解些不平衡的心。
Faute d'un tel équilibre, aucune situation ne saurait être viable à long terme.
不平衡的国际投资协定体系不大可能维持长久。
Deuxièmement, le projet de résolution reste un texte déséquilibré.
第二,该议草案依然是一个很不平衡的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。