Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire).
[俗]他和数学(语法)是对。
Il est brouillé avec les chiffres avec la grammaire).
[俗]他和数学(语法)是对。
Il n'en prend pas le chemin.
他的方法不对。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看的那些书使他对问题的判断变得不对了。
Quelque chose semble curieusement ne pas aller.
某种事情令人奇怪地有点不对。
Nous savons aussi, cependant, qu'il n'y a pas place pour l'erreur.
也知道要做得对才行。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有一个死对!把他一个个都埋葬了!”
Le faisons-nous bien?
,“的工作方式是否对?”
Si nous avons beaucoup débattu des deux premiers facteurs, le troisième a fait l'objet d'une sorte d'indifférence bienveillante.
尽管对个起因进行了很多讨论,第三个起因却受到善意的忽视。
Un certain nombre des lois en question sont vagues et seraient détournées pour persécuter des opposants politiques.
有一些此类的法律的条款就很模糊,并有报告说,这些法律被滥用,来处置政治对。
« Avoir des prix justes » est un concept complexe, qui devrait en théorie englober et prendre en considération les aspects sociaux, environnementaux et économiques.
“对”是一个复杂的概念,在理论上应包括和反映社会、环境和经济方面。
Nous devons nous demander si nos méthodes de travail et nos pratiques ne rendent pas nos débats mois intéressants, débats que certains considèrent comme des monologues.
如果由于的工作方法和做法不对使辩论索然无味而不愿听下去,有些人认为那是独白,那么就得问问自己了。
Dans le même temps, les ventes de construction d'attaches, (Cross déduction, de tenir, tenir sur la bonne voie, T-fils) de haute qualité, des prix sont invités à appeler.
同时销售建筑扣件,(十字扣,转向扣,对扣,丁字丝)质量高,低,欢迎来电。
La libéralisation du mode 4 pourrait profiter aussi bien aux pays développés qu'aux pays en développement si de bonnes politiques et réglementations étaient adoptées aux niveaux national et international.
对发达国家和发展中国家来说,如果国家和国际各级的政策和法规框架对,方式4的自由化可以说是一种皆大欢喜的双赢情况。
Les notes relatives à la recommandation 14 ne reflètent pas l'esprit approprié étant donné qu'elles sont purement descriptives et semblent considérer des négociations directes et un système plus structuré comme également valables.
有关建议14的说明的基调不对,因为这些说明完全是在平铺直述,而且看来是认为直接谈判与更为严谨的方法具有同样的优点。
On peut mesurer l'étendue de la transnationalisation opérée par les sociétés de Singapour à partir d'une étude récente faite par International Enterprise Singapore (IE Singapore, 2005), qui a classé les 100 premières sociétés internationales de Singapour8.
从新加坡国际企业发展局最近对100家新加坡国际公司的排名可以看出新加坡公司的跨国化程度(新加坡国际企业发展局,2005)。
Le Directeur exécutif du BCDPC a admis qu'en effectuant des paiements par le bureau régional de la Fédération de Russie pour des activités exécutées aux îles Canaries on avait donné l'impression que quelque chose n'allait pas.
药管办事处执行主任同意当时对通过俄罗斯联邦区域办事处支付加那利群岛活动的作法产生过认为事情有些不对的看法。
Le Comité se félicite du soutien qu'il a reçu des États Membres de l'ONU pour l'exécution de son mandat au cours des 90 premiers jours, et il espère que cette coopération se poursuivra pendant la prochaine période.
委员会对90天内执行其任务得到联合国会员国的支持表示欢迎,并期待在下一个工作期间得到进一步合作。
Le Président, constatant que les délégations ne voient aucune objection au programme de travail des deux premières semaines, considère que celui-ci est adopté, étant entendu que le Bureau y apportera les aménagements voulus au fur et à mesure.
主席说,既然各代表团对个星期的工作方案没有意见,他就认为委员会愿意通过该方案,主席团也将适时酌情进行调整。
Enfin, je voudrais vous annoncer que je présenterai la semaine prochaine mon évaluation personnelle des résultats des deux premières séances plénières informelles, à savoir celle de jeudi dernier et celle qui doit se tenir dans les minutes qui viennent.
最后,宣布下星期将提交本人对次非正式全体会议的评,即,上星期四举行的第一次非正式全体会议和一会儿将举行的第二次非正式全体会议。
Le 7 septembre, le chef de la faction qui contrôle Baidoa, Mohamed Ibrahim Habsade, aurait conclu avec son rival Mohamed Nur Shattigudud, qui est aussi Ministre de l'agriculture, une entente en vue de régler leur différend par des voies pacifiques.
据报告,9月7日,控制拜多阿的派别领导人穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德与他的对,担任农业部长一职的穆罕默德·努尔“Shattigudud”达成一项谅解,以求和平解决他之间的分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。