Le propriétaire de l'établissement de restauration rapide kurde était originaire de Turquie et avait fait l'objet à de nombreuses reprises d'actes de vandalisme et de menaces ces derniers mois.
库尔德书报摊主人来自土耳其,近几个月来一直受到不停的威胁。
Le propriétaire de l'établissement de restauration rapide kurde était originaire de Turquie et avait fait l'objet à de nombreuses reprises d'actes de vandalisme et de menaces ces derniers mois.
库尔德书报摊主人来自土耳其,近几个月来一直受到不停的威胁。
Les 15 690 000 restants (40 %) proviennent des sources suivantes : services fournis aux visiteurs, produits statistiques, boutiques-cadeaux, kiosque à journaux, exploitation des garages, services de restauration et autres activités commerciales.
其余1 569万美元(40%)来自下列方面的收入:参观服务、统计产品、礼品销售处、书报摊业务、停车场业务、饮食业务其他商业业务。
M. Hillman (États-Unis d'Amérique) répond que Newsweek mentionne toujours pour ses articles des dates antérieures de plusieurs jours, voire d'une semaine, à la date de parution du magazine dans les kiosques.
希尔曼先生(美利坚合众国)回答说,《新闻周刊》其文章上标明的日期总是比该杂志出现书报摊的日期早几天,如果不是早一个期的话。
Cette obligation de réenregistrement avait également pour but de désorienter les lecteurs des journaux indépendants et d'empêcher qu'ils ne retrouvent facilement les publications de leur choix dans les kiosques ou dans les catalogues d'abonnements.
重新登记也是旨给独立期刊的读者们制造麻烦,难以报摊或订购单上找到其喜欢的出版物。
En France, les personnes d'Afrique du Nord ont remplacé les commerçants français partis à la retraite; au Royaume-Uni, les migrants d'Asie du Sud tiennent des confiseries et vendent des journaux; aux Pays-Bas, les migrants turcs tiennent des pâtisseries et des épiceries.
法国,开店的法国人退休后,由北非人取而代之;联合王国,南亚移徙者开糖果店报摊;荷兰,土耳其移徙者开面包店、杂货店等。
D'autres activités inscrites au présent chapitre ne sont pas mentionnées individuellement dans le plan-programme biennal mais sont par nature des activités productrices de recettes; il s'agit de l'exploitation des garages et du kiosque à journaux, de la restauration et d'autres activités commerciales.
本款下还有未期方案计划优先事项中单独列出、但基本上属于创收活动的其他活动,即停车场业务、报摊饮食供应业务以及其他商业活动。
Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement aurait des conséquences sur un certain nombre d'activités productrices de recettes, notamment la boutique-cadeaux, le kiosque à journaux, l'exploitation du garage et les services de restauration.
IS3.8 咨询委员会经查询获悉,基本建设总计划项目的实施将影响到一些创收业务,尤其是礼品店、报摊、停车库餐饮业务。
La diminution prévue du montant net des recettes pour l'exercice biennal 2010-2011 est de 1 597 600 dollars, dont 499 600 dollars au titre de la boutique-cadeaux, 27 800 dollars au titre du kiosque à journaux, 953 300 dollars au titre de l'exploitation du garage et 407 000 dollars au titre des services de restauration.
估计2010-2011期净收入总共减少1 597 600美元,包括礼品物品销售/礼品店业务项下499 600美元;报摊业务项下27 800美元;停车库业务项下953 300美元;餐饮业务项下407 000美元。
L'exploitation des garages, l'exploitation du kiosque à journaux et les services de restauration, ainsi que les activités récemment mises en place à Vienne, Addis-Abeba et Bangkok, qui sont essentiellement des activités productrices de recettes et sont également inscrites au présent chapitre, ne figurent pas dans le plan à moyen terme.
本款下还有未中期计划中个别列出、但基本上属于创收活动的其他活动,即停车场业务、报摊饮食供应业务以及维也纳、亚的斯亚贝巴曼谷最近开展的活动。
IS3.74 L'augmentation de 370 500 dollars s'explique par le transfert proposé d'un poste P-4 de l'Administration postale des Nations Unies pour apporter un appui principalement à la gestion et à l'administration des services de restauration, mais aussi à d'autres activités productrices de recettes telles que l'exploitation de la boutique-cadeaux et du kiosque à journaux.
IS3.74 增加370 500美元是因为拟从联合国邮政管理处调出一名P-4员额,以便主要为饮食供应业务以及其他产生收入活动,例如礼品中心报摊业务提供管理行政支助。
IS3.9 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, tel que révisé, le Bureau des services centraux d'appui gère et coordonne l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies et, au Siège, la boutique-cadeaux, le kiosque à journaux et le garage.
IS3.9 根据订正后的2010-2011期战略框架方案24(管理中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,中央支助事务厅负责管理协调下列活动:联合国邮政管理处;总部的礼品销售处、报摊停车场业务。
IS3.82 Le montant de 428 100 dollars couvrirait le traitement, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel concernant un poste P-4 dont le titulaire assure, au Bureau des services centraux d'appui au Siège, le contrôle et l'appui administratif relatifs aux services de restauration, ainsi qu'à d'autres activités productrices de recettes, comme l'exploitation de la boutique-cadeaux et du kiosque à journaux.
IS3.82 428 100美元将用于总部中央支助事务厅一个P-4员额的薪金一般工作人员费用及工作人员薪金税,以便为餐饮业务以及诸如礼品销售处书报摊业务的其他创收活动提供监督行政支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。