San résister à la haute école de la production principal substrat.
主要生产高中三合基板。
San résister à la haute école de la production principal substrat.
主要生产高中三合基板。
Elles ne resisteront pas a ton charme legendaire et ton humour!
她们将无法你的魅力和幽!
Comment resister à ses potages,à ses sauces, à ses gâteaux?
的住她做的粥,肉汁,蛋糕?
Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
他们相当大的内部压力。
Gal, dont le corps n'a pas supporté la force de l'explosion, est également décédée.
Gal小小的身躯不住爆炸力,也被炸死。
Les femmes arméniennes souffrent considérablement des conséquences des difficultés économiques, des conflits et des catastrophes naturelles.
亚美尼亚妇女非常难以经济困难、冲突和自然灾害造成的影响。
La crise offrait l'occasion d'édifier des sociétés et des communautés mieux à même de résister aux chocs extérieurs.
这场危机是一个建立社会和社区使其更冲击的机会。
Entre 50 000 et 60 000 réfugiés se sont retrouvés sans abri après que leurs logements de pisé eurent cédé aux crues.
000至60 000名难民因其土坯制房屋不住洪,而无家可归。
Il importe en effet d'aider les pays qui ont du mal à faire face seuls aux tempêtes de la mondialisation.
应当协助那些靠本身力量难以全球化风暴的国家。
Ne résistant pas à la pression des marchés, de l’opinion et même de ses amis, le Cavalière a démissionné samedi soir.
因没有住来自金融市场的压力,意大利的政府总理于周六晚上辞职。
En attendant de voir la fin de cette récession, l'Office a dû pour la deuxième année puiser dans ses fonds propres.
该方案连续第二年动用它的本金来这些衰退因素。
Grâce à la courageuse résistance libanaise, sa résolution honorable et son unité nationale, le Liban a rejeté l'agression et vaincu l'agresseur.
由于黎巴嫩的英勇抗、可贵的坚定立场及其全国上下的团结,黎巴嫩侵略并打败侵略者。
Mais l'histoire nous a enseigné que ce type d'obstination ne peut persister indéfiniment face à une position de principe et à la détermination.
但是历史表明,这种顽固立场不可永久原则立场和决心。
Le rapport nous sert le cliché habituel que la richesse du Congo est si grande que bien peu peuvent résister à ses attraits.
报告向我们宣扬老一套的谬误:即刚果如此富有,很少有人其诱惑。
Certaines machines ne résistent pas au souffle de l'explosion d'une MAMAP et ne peuvent donc pas être utilisées pour enlever ce type de mine.
一些机械不非杀伤人员地雷的爆炸冲击力,所以无法用来排除这类地雷。
Les perdants, c'est-à-dire la grande majorité des Afghans, sont de moins en moins à même de faire face aux effets néfastes de la guerre.
损失者,也就是说绝大多数的阿富汗人民,只有微弱和越来越少的力来战争的有害影响。
Comment cette fédération d'îles situées à à peine quelques mètres au-dessus du niveau de la mer, peut-elle se défendre contre l'élévation du niveau des mers?
作为一个仅仅高于海平面几米的岛屿联邦,我们如何够不断上升的海面?
Il a par ailleurs déploré que la nouvelle vedette fournie par le Royaume-Uni, n'étant même pas à l'épreuve d'une balle, ne satisfasse en rien les besoins.
他抱怨联合王国提供的新巡逻艇完全没有用处,连一颗子弹也不。
Elle leur offre certes une protection temporaire contre les chocs extérieurs, mais il ne peut s'agir pour la majorité d'entre eux que d'un facteur limité de croissance.
尽管国内需求够暂时外来冲突的消极影响,在多数转型经济体内,国内需求作为增长的一个主要因素其潜力是有限的。
Certaines machines ne résistent pas à l'effet de souffle d'une mine autre qu'une mine antipersonnel de sorte qu'elles ne peuvent être utilisées pour enlever ce type de mines.
有些机械设备无法一枚非杀伤人员地雷的爆炸冲击波,不用来清除此种地雷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。