La torture est absolument prohibée en toute circonstance.
酷刑在任何情况下受到绝对。
La torture est absolument prohibée en toute circonstance.
酷刑在任何情况下受到绝对。
Conformément à la règle bien établie en Norvège, l'incitation est prohibée.
确立已久的挪威法律煽动。
La France est partie à tous les instruments internationaux prohibant la discrimination.
法加入了所有歧视的际公约。
Veuillez fournir des explications sur la réglementation du commerce des armes non prohibées.
请解释如何管理经许可的武器贸易。
L'apport d'experts extérieurs supplémentaires aidera la Commission à mieux apprécier les programmes iraquiens d'armes prohibées.
额外外部专家的投入将有助于提高委员会对伊拉克被武器方案的了解。
Les formes prohibées de la prostitution sont effectivement réprimées.
被的一卖淫形式的确受到了惩处。
À l'évidence, le droit international prohibe une telle brutalité.
显然,际法此种暴行。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还在继续使用用武器。
On entend par stockage la détention de plus de trois armes prohibées.
贮存的定义是拥有三件以上违武器。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法于种族、原籍、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视。
L'article 11 prohibe toute discrimination, quelle qu'en soit l'origine.
第11条无论来源如何的一切歧视。
Une commission spéciale était alors chargée de l'élaboration d'un projet de convention prohibant les activités mercenaires.
当时一个特设委员会拟订一项关于打击雇佣军活动的公约草案。
L'article 88 de la loi sur les armes et les explosifs interdit la détention d'armes prohibées.
《武器和爆炸物法》第88条拥有受的武器。
L'Iraq promulguera dès que possible une législation nationale relative aux activités prohibées.
伊拉克将尽快颁布关于违活动的家立法。
L'article 33 de la même Convention prohibe la punition collective des personnes protégées.
该《公约》第33条还对受保护人员进行集体惩罚。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
在这情况中必须考虑双重取回赔偿的原则。
Il faudrait par conséquent prohiber expressément ces échanges, qu'ils soient de nature commerciale ou non.
因此,这类交易不论是否属于业性质都应明确。
En droit, l'accent était toujours mis sur les conséquences prohibées d'actes ou d'activités.
法律强调的总是行为或活动产生哪后果。
Toutefois, selon un avis, il convenait de prohiber l'usage du courrier électronique en la matière.
但有一种意见认为,应使用电子邮件。
Cette approche vaut pour l'interception d'autres marchandises prohibées telles que les drogues et les armes.
这一方法还涵盖其他被物资,诸如毒品和武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。