En outre, la Jordanie s'est portée coauteur.
,约旦为提案国。
En outre, la Jordanie s'est portée coauteur.
,约旦为提案国。
Elle ne s'applique pas aux navires de guerre.
,该公约不适用于军舰。
En outre, la Jordanie vient de se porter coauteur du projet de résolution.
,约旦加入为提案国。
Ce terme est également utilisé dans les lois ci-après.
,一用语用于以下法律。
En outre l'égalité des sexes est appliquée dans l'intégralité du système juridique.
,整个法律体系实行性别平。
En outre, la privatisation s'est poursuivie à un rythme accéléré.
,私有化正在继续加快进行。
Par ailleurs, le Guyana s'est porté coauteur.
,圭亚那为提案国。
En outre, il ne pas doit être porté atteinte au droit lui-même.
,这项权利本身不得受到损害。
Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.
,还有减免课税和其他好处。
En outre, les recettes du budget consolidé du Kosovo ont cessé d'augmenter.
,索沃综合预算收入停止增长。
Il pourrait aussi être opportun d'évaluer le seuil requis.
,还应该评价法定最低人数。
D'autre part il ne fallait pas perdre de vue le rôle fondamental du consentement.
,不应忽略同意的基本作用。
Ceci vient s'ajouter à l'aide considérable fournie par d'autres pays.
其他国家也提供了大量援助。
En outre, les procédures doivent être simplifiées et accélérées.
,还将简化和加速有关程序。
De plus, la rédaction nécessite un environnement collégial.
,起草需要一种集体钻研的环境。
Les limites du consentement doivent aussi être déterminées objectivement.
,还应客观地确定同意的限度。
En outre, les Philippines se sont portées coauteur du projet de résolution.
,菲律宾为决议草案提案国。
On fournit également une formation concernant la gestion financière et la création de revenus.
,马里还提供金融和创收培训。
On relève en outre des écarts relativement importants entre les hommes et les femmes.
,男女之间也存在很大差别。
En outre, d'autres propositions ont été présentées par d'autres États.
,其他国家也提出其他各种提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。