Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民的这些不可思议的残酷胆怯的幕后力量。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民的这些不可思议的残酷胆怯的幕后力量。
Depuis deux ans, la puissance occupante mène une campagne militaire cruelle en employant les armes et du matériel militaire contre le peuple palestinien et ses dirigeants.
占领国进残酷的军事,使用武器战术对付巴勒斯坦人民及其政权已经持续了两年。
Ils ont aussi vigoureusement condamné Israël pour ses actes d'agression impitoyables perpétrés contre le Liban et les graves violations de sa souveraineté et de son intégrité territoriales.
他们还强烈谴责对黎巴嫩的残酷侵及严重侵犯该国主权领土完整的为。
Des cas de viol ont été signalés le long des frontières militarisées du Myanmar, où le personnel militaire a mené des campagnes sans merci contre les groupes ethniques minoritaires.
一直有关于沿缅甸军事边界的强奸事件的报道,军事人员在那里对少数民族展开残酷的。
Les terroristes ont transformé leur rage et leur aliénation - politique, culturelle, économique, personnelle - en un acte abstrait de cruauté inhumaine dont la « solution » consistait dans l'attaque des tours.
恐怖分子把他们的愤怒孤立——政治、文化、经济个人的愤怒孤立——转化为一个抽象的残酷,对双楼的袭击成了“解决办法”。
Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.
全世界严重不安难置信的心情目击着公然采取的残酷无情的,其目的是恐吓征服巴勒斯坦人民及其领导人。
Ensuite, le Premier Ministre israélien, M. Ariel Sharon, a fait des déclarations dans lesquelles il indiquait qu'il avait supervisé en personne cet acte fou et brutal et qu'il continuerait de mener une telle politique.
随后,总理阿里埃勒·沙龙先生发表声明,表明他亲自监督这一疯狂残酷的暗杀,而且将继续推这一政策。
M. Mejdoub (Tunisie) dit que l'examen de ce point de l'ordre du jour se déroule à un moment où la dure campagne militaire déclenchée par Israël connaît une escalade dangereuse et fait de nombreuses victimes humaines.
Mejdoub先生(突尼斯)指出,今年对这个议程项目的讨论是在采取的造成许多人员伤亡的残酷军事危险升级的时候举的。
De fait, depuis le début de cette brutale campagne militaire, les forces d'occupation israéliennes ont fermement cherché à infliger des dommages et des pertes aussi élevées que possible à la population palestinienne sur l'ensemble du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
的确,自这次残酷的军事开始来,占领军显然力图在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土给巴勒斯坦人民造成尽可能大的破坏损失。
Tout comme lors de la réunion la plus récente de cette session extraordinaire d'urgence qui n'en finit pas, les représentants palestiniens et leurs défenseurs refusent de voir les actes impitoyables commis par des terroristes palestiniens qui coûtent la vie à des innocents.
就象在这次没完没了的紧急特别会议最近的一次会议上一样,巴勒斯坦代表及其支持者继续执意无视巴勒斯坦恐怖主义的残酷及其造成的无辜生命损失。
Malgré l'odieux caractère terroriste et sectaire de ce groupe et ses multiples activités terroristes brutales, de nombreux membres de ce groupe terroriste, qualifié d'entité terroriste par les États-Unis et l'Union européenne, continuent d'être abrités par les États-Unis et l'Europe, fomentant des opérations terroristes criminelles contre notre nation.
尽管具有恶毒的恐怖主义邪教的性质,并且尽管从事种种残酷的恐怖,被联合国欧洲联盟(欧盟)指定为恐怖实体的该恐怖邪教的许多成员,继续在美国欧洲受到庇护,策划针对我国的罪恶的恐怖计划。
Nous notons, en particulier, avec satisfaction, la liste des parties engagées dans les conflits figurant en annexe au rapport, parties dont il est prouvé qu'elles continuent à recruter et armer des enfants mineurs et à les utiliser, sans retenue ni ménagement, dans le contexte d'hostilités de grande brutalité.
我们特别满意地注意到,报告附件中有一个参与冲突各方的名单——有证据表明,这些方面继续招募武装青少年,并不加约束地放手利用他们参与极其残酷的敌对。
… Que priver une nation tout entière de la liberté de circulation et la mettre dans une prison est un acte de violence plus cruel que tout ce qui a été fait par le passé et qui pousse un peuple à lutter par tous les moyens dont il dispose?
……剥夺一个民族的活自由并把这个民族关进监狱是一个比过去的任何为都更加残酷的暴力,激起一个民族采用它所拥有的任何手段来进抗争?
Le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie a été un pas positif dans le processus de paix, mais les mesures de répression impitoyables contre les Palestiniens, y compris les exécutions récentes à Gaza, ont intensifié la deuxième Intifada et ont causé un préjudice additionnel à la population dépourvue et opprimée.
撤离加沙地带西岸部分地区的单边是平进程中向前迈出的积极的一步,但是随着第二次起义的进,针对巴勒斯坦人的残酷镇压也在加剧,包括最近在加沙进的处决为,使本来就缺衣少食的被压迫人民受到进一步的侵害。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。