Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
Mais les Taliban ont fait fi de ces résolutions et des sanctions qui les accompagnaient.
塔利班对这些决和伴随而来的制裁置若罔闻。
À l'époque, nombre de pays ont fermé les yeux sur notre tragédie.
当时,许多其他家都对我们的悲剧置若罔闻。
Les appels restés sans réponse ne contribueront pas à renforcer l'autorité du Conseil.
呼吁被置若罔闻,这无助于安理的权威。
Malheureusement, le Royaume-Uni continue d'ignorer les appels lancés par la communauté internationale.
可惜,联合王一直对的呼吁置若罔闻。
La Conférence ne peut continuer à décevoir les attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判能对的合理期望置若罔闻。
L'ONU ne peut et ne doit pas continuer à ignorer ses propres échecs.
联合能也绝允许对其自己过去的失败置若罔闻。
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
我们决能在犹太教堂受到破坏或玷污时置若罔闻。
Que notre voix soit entendue ou non, elle ne sera pas réduite au silence.
可以对我们的声音置若罔闻,也可以倾听我们的声音,但却能压制我们的声音。
Ce dernier aurait ignoré leurs plaintes qui n'auraient pas été enregistrées dans les minutes du procès.
据称,法官对他们的申诉置若罔闻,而且据信审理记录中也未有载录下他们的申诉。
La partie azerbaïdjanaise a, quant à elle, refait la sourde oreille aux appels de la communauté internationale.
但是,阿塞拜疆方却次对的呼吁置若罔闻。
Nul ne peut ignorer que des armes nucléaires et leurs vecteurs existent déjà dans la région.
该区域已经存在核武器及其运载工具,任何人都能对此置若罔闻。
D'autres n'y ont pas prêté attention, ne voyant dans cette crise qu'un « conflit africain de plus ».
其他家则只当它是“非洲的又一个冲突”而置若罔闻。
Nous ne pouvons permettre aux institutions de Bretton Woods de rester à jamais sourdes à nos appels.
我们决能允许布雷顿森林机构永远对我们的呼吁置若罔闻。
De plus, le Gouvernement de Khartoum continue d'ignorer les demandes formulées par la Cour pénale internationale (CPI).
此外,喀土穆政府仍然继续对刑事法院(刑院)的要求置若罔闻。
Ils ont déploré les pratiques inhumaines des passeurs et des trafiquants et leur manque de compassion.
部长们对私运和贩卖人口者的人道做法及他们对别人的痛苦置若罔闻感到愤慨。
Le Conseil de sécurité ne peut continuer de se faire complice, par son silence, des faits susmentionnés.
安全理事对这种行径置若罔闻,就等于同谋,这一局面能继续下去。
La communauté internationale ne peut ignorer ce qui se passe et permettre que ces actes inhumains se poursuivent.
能对所发生一切置若罔闻,能允许这种非人行为继续发生。
Soulignons l'importance que les règles du droit ne restent pas lettre morte et qu'elles soient effectivement mises en œuvre.
局势突出了真正有效地执行法律,以免置若罔闻的重要性。
Les directeurs de programme qui font fi des recommandations en matière de contrôle doivent rendre compte de leurs actes.
对监督建置若罔闻的方案管理人员,必须追究其责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。