Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.
完全撤出意味着停止空中、海上和陆上入侵。
Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.
完全撤出意味着停止空中、海上和陆上入侵。
Qu'en est-il des incursions aériennes, terrestres et marines, commises chaque jour par Israël?
那么以色列每天进空中、海上和陆上
入侵是什么?
La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.
地下水勘探和抽取绝大多数是在陆上进
。
Ces services étaient offerts dans le monde entier, sur site terrestre comme en haute mer.
它在全世界提供陆上和沿海服务。
La pollution provoquée par les activités terrestres a contribué à la destruction des habitats marins.
陆上活动产生污染助长了对海洋生境
破坏。
Les discussions sur l'établissement de frontières internationales reconnues - maritimes et terrestres - se poursuivront.
有关公认海上和陆上国际边界
讨论将继续进
。
Ce phénomène est en rapport avec la faillite de l'État sur le terrain et constitue son extension en mer.
现象与陆上
国家失效有关,是
在邻近海域
延伸。
Principales activités terrestres à l'origine des déchets marins.
海洋废弃物陆上来源。
La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.
⑸ 泰国严格遵守有关陆上运输各
国际条约。
Les modèles d'exploitation proposés se fondent sur des comparaisons avec l'extraction commerciale sur terre.
提出开采模型是基于同陆上商业采矿业务
比较。
L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.
欧洲联盟认为陆上来源海洋污染是一个极为重
问题。
Elle a toutefois noté que la durabilité des écosystèmes marins était menacée par les activités terrestres.
然而,她指出,海洋环境可持续性受到了陆上活动
威胁。
De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.
因此陆上开采部使用现有无线电频道受到频率干扰
不利影响。
En définitive, les déchets marins, dont les sources varient selon les pays, sont essentiellement rejetés par les zones côtières.
废物来源是住户对垃圾
直接处理,
次是旅游设施以及废料堆(来自陆上
废物)溢流
影响。
Le Ministère des télécommunications a fourni des informations similaires à la Commission sur les lignes de téléphones fixes.
通过电信部向委员会提供类似陆上通信线路资料。
Le parc automobile dont la Mission dispose devrait être considérablement transformé pour faire face aux futurs besoins opérationnels.
援助团目前陆上车队拟进
重大变动以满足目前和预期
动需
。
C'est aux États qu'il incombe au premier chef de réduire les dégâts causés aux mers par les activités terrestres.
减缓海洋退化,使海洋免受陆上活动影响首
责任在各个国家。
Qu'ils soient volontaires ou accidentels, les déversements d'hydrocarbures et les incendies d'installations pétrolières sont fréquents lors des conflits armés.
在武装冲突中,蓄意或附带引起陆上石油外溢和火灾常常发生。
Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.
我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易陆上通道。
À l'échelle régionale, les protocoles régionaux sur la pollution d'origine terrestre devraient être pleinement et véritablement appliqués aux débris marins.
在区域一级,在有关海洋废弃物方面,应该充分和有效实施关于陆上污染源区域议定书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。