El ministro de comercio clausuró el acto con unas breves palabras.
贸易部长以简短讲话结束了仪式。
El ministro de comercio clausuró el acto con unas breves palabras.
贸易部长以简短讲话结束了仪式。
Se declara clausurada la segunda reunión de los Estados Partes.
缔约方第二届会议幕。
Por lo tanto, se espera clausurar la Dependencia de Aplicación de Mostar el 30 de noviembre.
因此,莫斯塔尔执行股定于11月30日关。
El Ministro clausuró la sesión respondiendo a las preguntas planteadas por los participantes en la reunión.
会议结束时,部长回答了与会者提出的问题。
Cuando se clausure una organización que se considera organización terrorista, los bienes que le pertenecen son confiscados.
当一组织视恐怖主义组织而取缔,其财产将没收。
Posteriormente se escucharán las declaraciones finales de los Copresidentes y se clausurará la reunión plenaria de alto nivel.
然后共同主席发表幕词,高级全体会议幕。
Raras veces sucede que una SEI sea clausurada al expirar un plazo fijo (a veces denominado “término de clausura rígida”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称“性成交期限”)的情形。
Cuando una entidad jurídica involucrada en la financiación de actividades terroristas es clausurada, los bienes que le pertenecen son confiscados.
当参与资助恐怖主义活动的法人取缔,其财产将没收。
Los Estados promulgantes tal vez deseen impartir orientación con respecto a la manera de clausurar la subasta con arreglo al párrafo 2.
(4) 颁国可以就如何根据第2款结束拍卖提供指导。
Habida cuenta de esa situación, la Comisión ha indicado que está adoptando medidas inmediatas para clausurar, por el momento, sus oficinas sobre el terreno.
鉴于这一局势,委员会表示,正在立即采取措施,暂时关其外地办事处。
La sala de oración existente fue clausurada y, cuando los estudiantes presentaron una queja ante la dirección del Instituto, la administración empezó a acosarlos.
现有祷告室关,当学生向院方抱怨时,行政管理部门 开始对这些学生进行骚扰。
Establece asimismo que, si el delito se repite, la pena será mayor y el local en que trabaje el niño o la niña será clausurado.
另外,它规定,对累犯加重处罚,并且应当将雇用该儿童的机构关。
Además, como parte de su reestructuración económica, varias Partes, entre ellas China y la República de Corea, comunicaron su intención de clausurar algunas de sus minas de carbón.
此外,包括中国和大韩民国在内的一些缔约方报告说,配合进行经济结构调整,它们打算关一些煤矿。
Se ha observado que las subastas electrónicas inversas muy rara vez se clausuran al expirar un plazo predeterminado (denominado a veces “hard close time”, u hora perentoria de clausura).
据指出,电子逆向拍卖很少有在固定期限刚过后就结束的(称“性成交期限”)。
Al menos un país, Estados Unidos, permite la reapertura de la subasta tras haber sido clausurada una SEI a raíz de alguna queja.
至少有一个国家即美国允许在电子逆向拍卖结束后出现异议时重新举行拍卖。
Además, la experiencia de regionalización tomando Bruselas como sede ha demostrado que clausurar un número tan grande de centros de información y crear un núcleo operativo conlleva numerosos costos inesperados.
因此,新闻部所拥有的资源低于提交最初的区域化计划时的预期。
En el Brasil, el concursante que ofrezca la oferta más baja puede ser descalificado al procederse a evaluar sus calificaciones, lo cual suele hacerse estando ya clausurada la etapa de subasta.
在巴西,在拍卖后进行的资格评定阶段可取消报价最低的竞拍人的资格。
El Presidente (habla en inglés): Ha llegado el momento de que formule unas observaciones finales antes de clausurar esta parte de los trabajos del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
主席(以英语发言):我现在作一些总结性评述,然后我们将结束大会第六十届会议这一阶段工作。
Asimismo, la Argentina considera que las zonas libres de armas nucleares contribuyen de manera significativa a la paz y seguridad internacionales al clausurar espacios al uso o amenaza de uso de las armas nucleares.
阿根廷还认无核武器区对国际和平与安全作出重大贡献,把该区关禁止使用或威胁使用核武器。
Los países de Europa occidental habían convenido en clausurar centros en sus capitales en la inteligencia de que otros Estados Miembros adoptarían también una decisión análoga en sus propios países si las circunstancias lo justificaban.
西欧国家同意关在它们首都的新闻中心,但前提是,其他会员国在情势需要时也会在本国作出类似决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。