Actualmente no hay ninguna mujer indígena en el Parlamento Federal de Australia.
在邦的澳大利议会当前没有土著妇女。
Actualmente no hay ninguna mujer indígena en el Parlamento Federal de Australia.
在邦的澳大利议会当前没有土著妇女。
La judicatura es autónoma y se rige por una Ley del Parlamento.
司法独立,根据《议会法》进行管理。
El Ministro debe presentar al Parlamento los informes que le envíe la Comisión.
部长须将委员会向其提的报告提给议会。
El público está decididamente a favor de aumentar la proporción de mujeres en el Parlamento.
大多数公众都成增加妇女在议会中的例。
No puedo creer que el Parlamento Europeo vaya a aceptar mansamente este tipo de cosas.
我不敢相信欧洲议会竟然会如此忍让地接受这种东西。
El Parlamento noruego ha aprobado la ratificación del Protocolo.
挪威国会已经通过批准这项议定书。
El Presidente del Parlamento también se reunió con la misión.
议会发言人也会晤了视察团。
Lo componen el Presidente y la Asamblea Nacional (Parlamento).
立法部门由总统和国民议会组成。
El Parlamento es la máxima autoridad legislativa de Zambia.
议会是最高立法机构。
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录的妇女将成为议会成员。
De un total de 550 miembros del Parlamento, sólo 24 son mujeres.
在总共550位议员中,只有24位是妇女。
En agosto y octubre, el Parlamento celebró rondas de candidaturas y de votación.
和10月份,议会举行了几轮提名和投票。
El Parlamento estonio tiene 101 miembros de los cuales actualmente 18 son mujeres.
爱沙尼议会有101名成员,目前有18名为妇女。
Por lo tanto, la proporción de mujeres en el Parlamento es del 18,8%.
因此,妇女在议会中的例为18.8%。
Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.
因此,孤立地看待女议员人数并不公平。
La Comisión colabora con los tres poderes del Gobierno, especialmente con el Parlamento.
委员会与政府的所有三个部门合作,尤其是与议会合作。
Además, la Comisión complementaba la función de supervisión del Parlamento vigilando la legislación.
另外,委员会通过监测立法对议会的监督作用起到了补充作用。
Por mi parte, traspasaré mi autoridad a quien reciba la aprobación del Parlamento.
那时,我也将把自己的权力传给议会批准的任何人。
Consideramos que ese Parlamento que se elegirá deberá velar por los intereses del pueblo.
我们认为,民选议会将确保人民的利益。
Esperamos que el Parlamento de Ucrania lo ratifique a fines de este año.
我们预计乌克兰议会将在今年晚些时候批准该议定书。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。