Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.
坚持强调为了挽救这个计划的财政需要。
Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.
坚持强调为了挽救这个计划的财政需要。
Salvó a la chica ignorando riesgos personales.
不顾个人的安危救出了那个女孩。
El agua salvaba ya los rieles del ferrocarril.
洪水已经漫过了铁轨。
Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.
慷慨的行为帮我们摆脱了那尴尬的处境。
La plantación se salvó de la plaga de conejos.
庄稼从兔群中幸存下来。
También necesitarán la sabiduría suficiente para salvar sus diferencias.
今天的领导人,为了作出正确的选择,需要有罗斯福总统称之为“在公认不完美的世界上履行责任的勇气”。
Eso lo salvará de la muerte general, pero con mucho sufrimiento.
这将免于死亡,但是却备受煎熬。
El niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了消防队员们的英勇行为,孩子才得以获救。
Tenemos la opción de salvarlas, y ahora es el momento de actuar.
我们面拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。
La alerta temprana por sí sola no será suficiente para salvar vidas y propiedades.
预警本身并不足以挽救生命和财产。
Algunos miembros propusieron que esa barrera podría salvarse mediante el acuerdo de movilidad entre organismos.
某些委员会成员提议通过机构间调动协议来打破这样的障碍。
Salvo que el preso se oponga expresamente.
囚犯表明反有关安排除外。
Nadie se salvó de la caída en el abismo.
没有人能幸免于坠入深渊。
Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.
拯救非洲儿童还意味着为们提供食品。
Creemos que esa asistencia podría salvar millones de vidas y prevenir lesiones innecesarias.
我们认为,这种援助有可能拯救数百万生命,并防止不必要的受伤。
Sólo entonces, podremos centrarnos en salvar más lagos, más ríos y más elefantes.
那时,也只有到那时,我们才可以集中精力挽救更多的湖泊、河流和大象。
Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.
关于证明和电子签字的规定除外。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的同情和人类团结将拯救世界。
Cuando el segundo trató de salvar a su amigo, recibió un disparo en la cabeza.
第二个人试图救的朋友,被射中头部。
Pero sin duda podríamos salvar muchas más vidas si tuviéramos la capacidad y el personal necesarios.
但是,如果有足够的能力和人员,我们疑本可以挽救更多的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。