有奖纠错
| 划词

Las incesantes acusaciones y recriminaciones avivan un debate político muy polarizado.

指控与反指控一时,激誓不两立的政治辩论。

评价该例句:好评差评指正

Se condenaron todos los delitos interétnicos que, según la KAFOR, podían ser hasta cuatro a la semana.

族裔间犯罪——驻科部队的数字为每周最多为最高,较为少见)——不断到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período examinado, el Grupo de Supervisión tuvo conocimiento de unos cuatro casos de esta índole.

监测组了解到,在本报告所述期间大约有这样的案件。

评价该例句:好评差评指正

Es de destacar que hubo cuatro remisiones a órganos jurisdiccionales nacionales, y que tres de esas decisiones son actualmente objeto de apelación.

值得注意的是,有案件已经移交给国家司法机关,其中三裁决目前正在提上诉。

评价该例句:好评差评指正

Se está ocupando de cuatro causas referentes a acusaciones de violación, robo a mano armada, posesión ilegal de armas de fuego y asesinato de personas detenidas.

特别法庭目前已案件,是针对强奸、持械抢劫、非法持有枪支和非法杀害被羁押人员行为提出的指控。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, la Oficina ha presentado ocho solicitudes al Tribunal Constitucional y, en cuatro de esos casos, el Tribunal dictaminó que las disposiciones en cuestión eran anticonstitucionales.

办公室迄今已向宪法法院提交了八份申请,对于其中案件,法院判定有关条款违宪。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajos para los que se contrataba a esas empresas, a menudo en zonas remotas y dominadas por el conflicto, hacían que la supervisión fuera costosa y compleja.

那些公司按合同所的作业,常常是在偏远和冲突的地区,使监督非常昂贵而复杂。

评价该例句:好评差评指正

Ello quedó de manifiesto en los enfrentamientos que hubo entre el Gobierno y los movimientos rebeldes, el bandidaje, el robo de ganado y el acoso de civiles y personal de socorro.

这具体表现在政府与反叛运动时有冲突,盗贼,牛羊遭抢掠,平民和救济人员到骚扰。

评价该例句:好评差评指正

El informe anual abarca un período de intensa actividad para el Consejo, que ha tenido que hacer frente a los acontecimientos y a la evolución accidentada de las situaciones de crisis de las que se ocupa.

年度报告涉及到安理会一段密集活动的时期,这段时期事件频仍,危机

评价该例句:好评差评指正

Algunos soldados de las FDN también estarían implicados en cuatro violaciones del derecho a la vida en las comunas de Kanyosha, Nyabiraba y Muhuta de Bujumbura Rural registradas entre el 7 y el 9 de octubre.

据报告,国防军士兵还与据报10月7日至9日之间发生在布琼布拉省Kanyosha 、Nyabiraba和Muhuta三个县内侵害生命权的案件有牵连。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, pese a la mayor presencia en la zona, la temporada de recolección de la avellana dio lugar a un recrudecimiento de las actividades delictivas, incluidos 3 tiroteos, 1 asesinato, 4 secuestros y 40 robos a mano armada.

不过,尽管哨所增加,但榛子收获季节使得犯罪活动增加,包括三枪击事件,一杀人事件,绑架事件和武装抢劫。

评价该例句:好评差评指正

A comienzos de septiembre, según se informa, hubo cuatro casos de presuntas ejecuciones sumarias de civiles por soldados de las FDN en Bujumbura Mairie (zona de Gihosha), Bujumbura Rural (comuna de Nyabiraba) y en Bubanza (comuna de Musigati).

9月初,据称,在布琼布拉向市(Gihosha区)、布琼布拉省(Nyabiraba 县)和布班扎省(Musigati县)发生了国防军士兵显然任意杀害平民百姓的案件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鱼鳔, 鱼叉, 鱼池, 鱼翅, 鱼虫, 鱼唇, 鱼刺, 鱼的精液, 鱼店, 鱼肚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间针脚》

La cena transcurrió como siempre, agitada y combativa.

晚餐一如既往地针锋相对,狼烟四起

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一惨故事》

No la apartó durante muchos días de calor mineral, durante muchas noches de vientos perdidos, durante el tiempo de la meditación en que nadie salió del convento.

多少炎热白昼, 多少狂风四起夜晚, 祖母眼睛一直没有偏离修道院大门, 可始终没有看见有人出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鱼狗, 鱼贯, 鱼贯而行, 鱼贯而入, 鱼花, 鱼胶, 鱼剌, 鱼雷, 鱼雷发射管, 鱼雷手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接