有奖纠错
| 划词

Muchas de esas actividades de concienciación consistieron en obras de teatro o espectáculos de marionetas.

很多提高认识的活动中都包括演出和

评价该例句:好评差评指正

En el Teatro de Marionetas, el Teatro de Valmiera y el Teatro de las Artes también se han instalado rampas especiales.

、瓦尔米耶拉和艺术设置了专用上下斜坡。

评价该例句:好评差评指正

Esta práctica es utilizada, en particular, por el Teatro de Valmiera en las regiones de Vidzeme y Latgale, y por teatros privados (Teatro Itinerante de Marionetas de Liepaja).

德泽姆和拉特加地区的瓦尔米耶拉和非政府帕亚巡回)尤其积极采用这种做法。

评价该例句:好评差评指正

El Teatro Ruso de Riga, el Teatro Nacional de Marionetas, y el Teatro de Daugavpils, en los que tienen lugar el mayor número de las representaciones en ruso, son instituciones públicas, dependientes del Ministerio de Cultura.

绝大部分节目以俄语表演的里加俄罗斯、国家和道加皮尔斯拥有公共机构地位,受文化部监管。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发饰, 发誓, 发誓改正, 发售, 发抒, 发刷, 发水, 发嘶嘶声, 发送, 发送电子邮件, 发送人, 发送手机信息, 发送者, 发酸, 发条, 发条盒, 发网, 发问, 发物, 发现, 发现地下水, 发现物, 发现油田, 发现者, 发笑, 发泄, 发薪日, 发信, 发信号, 发型,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

戈雅奖短片集

Es un borracho al que siempre has dirigido como a una marioneta.

他是个酒鬼,你一直把他当木偶使唤。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Cuando el titiritero se apeaba los dientes postizos, para hablar movía la boca chupada como ventosa.

木偶戏艺因为摘掉了假,瘪进去的嘴巴说起话来总是漏风。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

El titiritero escupió verde, morado, anaranjado, de todos colores.

木偶戏艺的嘴里吐出了一连串五花八门的骂话。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Como que vi, ve, que llevaban la camilla —repitió el titiritero.

“我不是告诉你了吗,我看见有着担架往那边去。”木偶重又说了一遍。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

De repente abrióse una puerta en el Portal del Señor y como ratón asomó el titiritero.

突然间,天主堂门廊,有一户家的大门打开了,木偶戏艺像耗子似的探出头东张西望。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

En España preferimos los monigotes de papel, como este.

在西,我们更喜欢纸木偶,就像这个。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Entonces, ¿simboliza nuestro monicote a estos pequeños inocentes?

那么,我们的木偶象征着这些无辜的小吗?

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Usan bigotes postizos, y hacen espectáculos de marionetas.

他们留着假胡子,表演木偶戏。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Parece una marioneta —dijo—: todo lo que dice y hace parte de mi idea original, pero le falta vida.

“她好像是一个提线木偶,每个动作和每一句话都来自于我的设想,缺少一种生命感。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La historia de un mundo que se comporta como una marioneta y una marioneta que decide obedecerse a sí misma.

一个行为像木偶的世界和一个决定服从自己的木偶的故事。

评价该例句:好评差评指正
西语枕边故事(慢速听力)

El dueño del circo de marionetas era un hombre cruel y tramposo que encerró a Pinocho en una jaula de hierro.

木偶马戏场的主是一个残酷又奸诈的男,他把匹诺曹关在一个铁笼子里。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Yo no soy un cangrejo: soy un muñeco, para que usted lo sepa.

告评你,我是木偶。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Así te comeré con más gusto!

木偶鱼对我来说是一种新的鱼!

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Por desgracia, siempre había en la vida de aquel muñeco un pero que todo lo echaba a perder.

真不幸,木偶一生中老这么可是,可是的,这一来,就把什么事情都给毁了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿Están ya dispuestos mis compañeros? -- preguntó el muñeco.

“我那两位同伴准备好了吗?”木偶问他。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Como el cántaro era muy pesado para llevarlo al brazo, se resignó Pinocho a ponérselo en la cabeza.

瓦罐很重,木偶用两只手拿不动,就用头来顶。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En toda su vida había podido Pinocho comer algarrobas. Según decía él, le causaban náuseas, le revolvían el estómago.

木偶有生以来最讨厌野豌豆,一听到野豌豆就作呕,就反胃。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Qué cómico resultaba yo cuando era un muñeco!

“当我是个木偶的时候,我是多么滑稽可笑啊!

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entonces el muñeco dio un soberbio salto, como no lo hubiera dado mejor una rana, y fue a caer en el agua.

木偶一到海边,就像小青蛙似的,很利落地扑通一声,跳到了水里。

评价该例句:好评差评指正
西语枕边故事(慢速听力)

Hola Pinocho, soy un zorro amigable no vayas a la escuela, ven al circo de marionetas a divertirte y a ganar mucho dinero- dijo el zorro.

“你好,匹诺曹,我是友好的狐狸,你不要去学校了,来木偶马戏场玩,还可以赚很多钱。”狐狸说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发炎的, 发扬, 发扬光大, 发痒, 发痒的, 发音, 发音不连贯的, 发音不清楚的, 发音的, 发油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接